Não percebo o que queres. Queres ganhar dinheiro, ou não? | Open Subtitles | لم أفهم ما تريدينه أتريدين كسب المال أم لا؟ |
Eu percebo o que está a dizer - é bom libertar o líder cá dentro - mas, nestas empresas, a verdade é que é tudo extremamente hierarquizado. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
Não quero ser rude, mas não percebo o que está a tentar dizer-me. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
- Verifiquem a minha cabeça. - Não percebo o que ele... | Open Subtitles | ـ تفحصوا رأسي ـ لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم |
Não percebo o que isso significa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يعني هذا لا اعرف ما الذي يعنيه أياً من هذا |
Creio que percebo o que sentes e respeito os teus desejos. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد فهمت ما تشعر به و إنني أحترم رغباتك |
Mais devagar. Não percebo o que dizes. | Open Subtitles | حسناَ لم لا تتكلمي ببطء حيث أفهم ما تقولين ؟ |
Não percebo o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الذي تفعله يا سيد دراموند |
Que testumnha darias? Sou teu irmão e nem assim percebo o que dizes. | Open Subtitles | ما نوع الشهود ايمكنك أن تكون أنا أخوك ولا أفهم ما تقول |
Eu percebo o que estás a dizer, Gibb... mas é exactamente por isso que deves ir. | Open Subtitles | أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا |
Eu percebo o que estão a dizer. | Open Subtitles | أنا لن أستمر في هذا أنا أفهم ما تقولانه أنتم الأثنين |
Não percebo o que ele diz, alguém o percebe? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أفهم ما هو يقوله . هل تستطيع أنت ؟ |
Não precisa de me dizer o que está em causa, mas ainda assim não percebo o que quer de mim. | Open Subtitles | لا حاجة إليك لتخبرنى بما على المحك لكن مازلت لا أفهم ما تريده منى |
Não percebo... O que gravarias por cima do teu casamento? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ماذا سجلت على شريط زفافك ؟ |
Não percebo o que se passou. Ele tinha as chaves com ele. | Open Subtitles | لا أفهم ماذا حدث، كانت مفاتيح السيارة معه |
Não percebo o que está a tentar dizer-me ou quem é ou quem o pôs nesta situação, mas tem uma grande lata em vir aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تحاول أن تقول لي أو من أنت أو من كلفك بهذا |
percebo o que diz, mas ainda assim acho que vale a pena tentar suavizar quando se trata de questões da sexualidade. | Open Subtitles | لقد فهمت ما تعني ، و لكني ما زلت أرغب فى المحاوله يحلو الموضوع عندما يكون عن الجنس |
Olha, não percebo o que te impede de rir desta situação toda e dar-me um abraço. | Open Subtitles | انا لا افهم ماذا يمنعكم من الضحك ومنحي عناقا كبيرا |
Eu pedi. Pois, mas não percebo o que estás a dizer, por isso... | Open Subtitles | نعم نوعا ما لكنني لا افهم .. ما تقوله لذلك |
Ouve, miúdo, eu percebo o que estás a passar. | Open Subtitles | اسمع يا بنى... أنا أتفهم ما تمر به |
Agora percebo o que a Hillary quis dizer quando falou sobre ter que encontrar a sua própria voz. | Open Subtitles | الان فهمت ماذا قصدت هيلاري أنها يجب أن تكون نفسها |
percebo o que diz, mas com a nova regra da FDA... | Open Subtitles | أتفهّم ما تقوله . حتى مع القانون الجديد الصادر من إدارة الأغذية والأدوية . |
Achas que porque tenho os meus problemas não percebo o que está a acontecer contigo? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى ما يحدث لك؟ أرى ذلك، صدقوني. |
Só não percebo o que nos está a acontecer. | Open Subtitles | أنا لا أعلم مالذي يحدث لنا |
Não percebo o que alguém poderia querer de uma sepultura vazia. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أفهم الذي أي شخص يريد بقبر فارغ. |
Não percebo o que se passa com o Aziz. | Open Subtitles | أنا لا أستوعب ما الذي يجري مع عزيز |
Porque é que só percebo o que quero, quando já não o tenho? | Open Subtitles | فكيف يعقل أن أدرك ما أريده فى الوقت الذى لم أعد أمتلكه فيه ؟ |
O que interessa é que percebo o que está a dizer, mas você não compreende a gravidade da situação. | Open Subtitles | ..الامر انني اتفهم ما انت قادم لاجله ...ولكني اعتقد انك لا تعرف كيف الحالة بالخارج |