"perdesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • فقدتك
        
    • خسرتك
        
    • تضيع
        
    • يخسر
        
    • فقدته
        
    • أخسر
        
    • فقدتُ
        
    • فقدتكِ
        
    • خسرتُ
        
    • فقدتكم
        
    • خسرتها
        
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Se perdesse a minha família, precisava de atirar nalguma coisa. Open Subtitles لو فقدت عائلتي, سأقوم بالتأكيد بإطلاق النار على أحد
    De certeza que não te importavas se eu perdesse uns quilinhos, certo? Open Subtitles كما أنني متأكد أنك لن تمانعين إذا خسرت بعض الوزن، صحيح؟
    Que se alguma vez te perdesse, a minha vida acabava. Open Subtitles كنت أفكر بأني إذا فقدتك ثانيةً ستكون حياتي بلا معنى
    Não sei o que ia fazer se te perdesse. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأفعله لو خسرتك للأبد
    Não acredito que ela perdesse tempo com um parvo. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنها تضيع وقتها مع خاسر
    Então mudei os protocolos de fim de jogo, para que perdesse na final. Open Subtitles لذا قمتُ بتغيير أنظمة المرحلة النهائية كي يخسر بالمباراة النهائية
    Oh obrigado Frank isso é o alfinete do presidente eu teria um grande problema se perdesse isso Open Subtitles آه شكرا يا فرانك إن هذا هو دبّوس الرّئيس كنت سأقع فى ورطة كبيرة إن فقدته
    Se não viesse agora, talvez perdesse toda a coragem. Open Subtitles إذا لم أحضر الآن لكنت فقدت الشجاعة فى الحضور إلى الأبد
    Não pareceria ter mais de 40, se perdesse peso e se sentasse direito. Open Subtitles إنك لن تبدو أكبر من 40 لو فقدت بعض الوزن و جلست معتدلا
    Na verdade ele me mataria se a perdesse. Open Subtitles فى الواقع، الصدق هو، أنه سيقتلنى إنْ فقدت هذا.
    Não imagina como seria difícil para mim aguentar isto se você perdesse a cabeça. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ما صعوبة موقفى إذا فقدت الثقة
    Assim, se perdesse um, era como se perdesse um mês de mercearia. Open Subtitles لذا فلو خسرت واحدة، فكأني خسرت بقالة شهر واحد
    Sim, mas todo esse sucesso não significaria nada... se perdesse o meu melhor amigo. Open Subtitles نعم و لكن كل هذا النجاح كان لا يعني أي شيء. إذا خسرت أعز أصدقائي.
    Por acaso, pensaste em mim, e em como ficaria se te perdesse? Open Subtitles هل فكرت للحظة بى و بما ستؤول إليه حياتى إذا فقدتك ؟
    Eu só... não saberia o que fazer se te perdesse como amiga. Open Subtitles أنا فقط . . لم أعرف ما كنت سأفعله إذا خسرتك كصديقة
    É mau desejar que se perdesse na mudança? Open Subtitles هل سيكون خطأ مني لو صليت من أجل أن تضيع خلال النقل ؟
    Não queria que a nossa geração a perdesse. Open Subtitles {\pos(192,220)}إنظر, لم أُرد أن يكون جيلنا هو الجيل الذي يخسر المحل
    Estou feliz por não ser a Mãe dele. Eu ficaria destroçada se o perdesse! Open Subtitles أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته
    Pedi dinheiro emprestado àqueles tipos, por isso pediram-me que perdesse uns pontos no último jogo. Open Subtitles أقترضت بعض الأموال من هؤلاء الرجال بعد ذلك طلبوا مني أن أخسر القليل من النقاط بأخر مباراة
    Culpada e envergonhada. Que é como eu estaria se perdesse o meu bebé. Open Subtitles و هذا مّا كنتُ لأشعر بهِ تماماً لو فقدتُ طفلتي للتوّ.
    Ouve, espero que me perdoes, sim? Iria odiar-me, se te perdesse. Open Subtitles أرجو أن تغفري لي لأنني سأكره نفسي إذا فقدتكِ
    Nunca pensei num plano B, caso eu perdesse a eleição. Open Subtitles إذاً، فلم أعدّ خطةً احتياطيّة . في حال لو خسرتُ الإنتخابات
    Sabem como me sentiria se os perdesse aqui? Open Subtitles هل تعرفوا كيف سيكون شعورى لو فقدتكم هنا؟
    Sim... Nem queria imaginar como seria se eu a perdesse. Open Subtitles لا أستطيع التخيل ما قد يحدث إذا خسرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus