"perdi o meu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فقدت
        
    • لقد أضعت
        
    • لقد فقدتُ
        
    • أضعتُ
        
    • فقداني
        
    • فَقدتُ
        
    • لقد خسرتُ
        
    Perdi o meu amigo no lado das trevas deste planeta. Open Subtitles لقد فقدت صديقي على الجانب المظلم من هذا الكوكب
    Perdi-o, Perdi o meu melhor cliente. O homem que eu fiz. Despediu-me? Open Subtitles لقد فقدت أهم زبون لدي والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي
    Perdi o meu balão e meu pó das fadas. Estou esfomeada. Open Subtitles لقد فقدت البالون، لقد فقدت عبار السحري أنا أتضور جوعا
    Perdi o meu broche. Deve ter caído lá fora. Open Subtitles لقد أضعت البروش ,أظن أنه سقط بالخارج
    Perdi o meu patrocinador. Eles investem o dinheiro em mim, não no carro. Open Subtitles لقد فقدتُ ظامني , و هم ليسوا واثقين بأنني سأخرج من هذه المشكلة
    - Perdi o meu telemóvel e preciso ligar para a minha esposa, para lhe dizer que me vou atrasar. Open Subtitles لقد فقدت هاتفي، و، اه أحتاج إلى إجراء مكالمة قصيرة لزوجتي فقط اقول لها أني سوف أتأخر
    Perdi o meu trono porque não queria bombas atómicas! Open Subtitles لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية
    Não é uma piada, Perdi o meu sentido de humor. Open Subtitles انها ليست مزحة لقد فقدت حس الفكاهة الذي أتمتع به
    Bhuvan Bhaiyya. Perdi o meu gilli. Open Subtitles بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي اصنع لي واحدا
    Bem, Perdi o meu pager quando fui atropelada na rua Charles. Mas estou bem, obrigada por perguntares. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني
    Perdi o meu cão. Pode ajudar-me a encontrá-lo? Open Subtitles لقد فقدت كلبى هل يمكنك مساعدتى على إيجاده ؟
    Perdi o meu melhor amigo no ataque dos wraith que forçou o êxodo do nosso mundo. Open Subtitles لقد فقدت أقرب أصدقائى فى هجوم للريث أجبرنا على ترك كوكبنا الأم
    Perdi o meu apartamento, achei que podia ficar aqui uns tempos. Open Subtitles ؟ حسناًَ .. لقد فقدت منزلى وقلت لنفسى أننى سأبيت هنا لفتره
    Perdi o meu cão, e estou chateado com isso. Open Subtitles لقد أضعت كلبي ولقد سئمت من ذلك
    Socorro! Perdi o meu cão-guia! Open Subtitles ساعدوني ، لقد أضعت مرشديالكلب.
    Perdi o meu cartão, - mas os guardas conhecem-me, por isso... Open Subtitles لقد أضعت بطاقتي، لكن الحراس يعرفونني، لذا...
    Eu Perdi o meu melhor tipo, o niggas tiveram as suas armas e tu ficaste sem três homens e um armazém. Open Subtitles لقد فقدتُ أفضل رجالي لقد استعاد الزنوج مسدساتهم , و أنتَ فقدتَ ثلاثة رجال و مستودع
    É escusado... Perdi o meu mojo psíquico. Não vejo saída para isto. Open Subtitles هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا
    Sim, Perdi o meu telemóvel quando estive aqui há bocado. Open Subtitles أجل. لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا بالصباح.
    -Sim. Ajudou-me a ficar inteiro depois que Perdi o meu emprego. Open Subtitles ساعدني ذلك على الصمود بعد فقداني لعملي.
    Perdi o meu carro, os meus sapatos, já para não falar do meu namorado, para nada. Open Subtitles نعم. لذا فَقدتُ سيارتَي، أحذيتي، بدون الحاجة لذكر خليلي، بدون مقابل.
    Vamos ver... Perdi o meu trabalho hoje. Para completar, cancelaram-me o voo. Open Subtitles لنرَ، لقد خسرتُ وظيفتي اليوم، ومع كلّ ذلك، قاموا بإلغاء رحلتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus