"perdi-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقدتها
        
    • فقدته
        
    • خسرتها
        
    • أضعتها
        
    • اضعتها
        
    • أضعته
        
    • فقدتُها
        
    • لقد خسرتُها
        
    • لقد فقدت لها
        
    • أضعتُها
        
    • فقدت أثرها
        
    • وخسرتها
        
    • وفقدتها
        
    Era uma faca, não era? E eu perdi-a. -Paula... Open Subtitles هذه كانت سكينا, وانا فقدتها ,اليس كذلك ؟
    Estava com pressa de sair de lá, e mandava SMS, mas perdi-a. Open Subtitles كانت في عجلة للخروج من هناك، تُراسل شخصاً ما، ولكنّي فقدتها.
    E depois perdi-a porque isso... é o que mereço. Open Subtitles ومن ثم فقدتها بسبب ذلك... وذلك ما أستحقه
    Lady Stark, oferecia-vos a minha espada, mas perdi-a. Open Subtitles السيدة ستارك كنت لأمنحك سيفي، ولكن فقدته
    Eu perdi-a, e tudo o que conseguia pensar era que tinha de ir embora o mais depressa possível, de volta a Londres e à minha querida Kitty, minha amante e única amiga. Open Subtitles خسرتها وكل ما فكرت به كان الرحيل بأسرع ما أستطيع
    perdi-a durante um tempo, mas reencontrei-a. Open Subtitles أضعتها لفترة من الوقت. ولكنني وجدتها مرة أخرى
    Vivia com a minha mãe. perdi-a tal como vocês perderam pessoas. Open Subtitles كنت أعيش مع أمي، فقدتها كما فقدت أنتما أشخاص
    Vim para cá com a minha amiga, mas perdi-a, e agora estou sozinha. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة
    Sim, elas estavam a falar de um casaco e uma canção e agora eu perdi-a. Open Subtitles أجل، كانوا يتحدثون عن معطف وأغنية. ولقد فقدتها الآن
    Se eles pensam que a perdi, então, perdi-a mesmo, certo? Open Subtitles وبعدها سيفكرون بأنّني فقدتها وأنا فقدتها فعلياً ..
    perdi-a aos 9 anos, mas quando fui à minha casa a noite passada, e encontrei-a. Open Subtitles فقدتها وأنا بالتاسعة، لكنّي دخلت منزلي ليلة أمس ووجدتها هناك.
    perdi-a quando vocês se atiraram ao polícia. Open Subtitles لقد فقدتها عندما انتم يا دفاق قفزتم للشرطة
    Finalmente encontrei algo que gosto de fazer com a minha filha e agora perdi-a. Open Subtitles ،أخيرا وجدت شيئا أحبّ فعله مع ابنتي والآن فقدته للتوّ
    Costumava acreditar em algo. Tinha um propósito, uma razão para viver. Mas depois perdi-a. Open Subtitles كنت أؤمن بشيء، كان لديّ هدفًا في الحياة، ولكني فقدته
    Eu perdi-a. Não posso ter isto entre nós. Open Subtitles وأنا فقدته,لا يمكن أن أجعل هذا بيننا
    Graças a ti, perdi-a para o Cleveland. Open Subtitles حسناً .. شكراً لك لقد خسرتها لـ كليفلاند
    Mas ela já queria o divórcio. perdi-a antes do acidente. Open Subtitles كانت تريد الطلاق, وتركتها ترحل لذا فأنا خسرتها قبل الحادث
    Bom, tiveste foi sorte! Eu tive-a, e perdi-a! Open Subtitles حسناً ، أنت خارج النص أنا امتلكتها ، ثم أضعتها.
    E depois comprei uma daquelas moedas espalmadas para me lembrar disso, mas depois perdi-a e voltei a chorar. Open Subtitles وبعد ذلك اشتريت واحدة من تلك العملات المعدنية المنتشرة التي يمكن ان تحصلي عليها للذكرى وبعد ذلك اضعتها وبكيت مجدداً
    perdi-a quando tinha 10, e encontrei-a hoje quando escavava o quintal. Open Subtitles أضعته عندما كان عمري 10 سنوات ووجدته هذا الصباح مدفونا في حديقتنا الخلفية
    Eu perdi-a outra vez. Open Subtitles لعلّه سيجتمع بالطّباخيْن. لقد فقدتُها مُجدّدًا.
    É inútil. perdi-a para o Joaquim. Open Subtitles شيء محزن، لقد خسرتُها لصالح (خواكين).
    perdi-a. Open Subtitles لقد فقدت لها.
    Quase que tive uma ideia, mas agora perdi-a. Muito obrigado. Open Subtitles خطرَت لي فكرة تقريباً لكنّني أضعتُها الآن، شكراً جزيلاُ
    perdi-a de vista quando os seus pais morreram, uma noite no trapézio. Open Subtitles - لا - لقد فقدت أثرها ليلة مقتل أبويها على الترابيز
    Eu confiei que a CTU protegeria a minha mulher e perdi-a. Open Subtitles لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها
    Depois de alguns semáforos, ela saltou do carro, saiu a correr e eu perdi-a. Open Subtitles بعد عدة إشارات ضوئية قفزت للخارج وهربت وفقدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus