"perdoo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغفر
        
    • أسامحك
        
    • سامحتك
        
    • أسامح
        
    • أسامحكِ
        
    • أسامحه
        
    • سامحتكِ
        
    • سأغفر
        
    • سامحته
        
    • أَغْفرَ
        
    • أُسامحكِ
        
    • اسامحك
        
    • أصفح
        
    • أسامحكما
        
    • أسامحكَ
        
    Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? Open Subtitles أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
    Sei que está com muita dores, por isso te perdoo essas recriminações. Open Subtitles أعرف أنكِ حزينة على زوجكِ، لذا سوف أغفر لكِ تلك الكلمات
    Mas não perdoo aquilo que fizeste, e certamente não confio em ti. Open Subtitles لكنني لا أسامحك على ما فعلته، و لا أثق بك بالتأكيد.
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    E se não disse... que te perdoo... eu perdoo. Open Subtitles و اذا كنت لم اخبرك باني قد سامحتك فلقد سامحتك
    Pára de suar e fecha os poros, Kirky. Eu perdoo sempre. Open Subtitles توقف عن التعرق وأغلق مساماتك يا كيركي أنا أسامح دائما
    "quando eu disser que te perdoo." "Porque amo-te." Open Subtitles عندما أقول لك ِ إنى أسامحكِ لأننى أحبك ِ
    Diz-lhe que o adoro e que o perdoo por tudo. E que tem de fazer as pazes com os irmãos. Open Subtitles أخبره بأنني أحبه، وبأنني أسامحه على كل شيء وبأنه بحاجة للتصالح مع إخوانه
    perdoo sempre os meus inimigos. Nada os irrita tanto. Open Subtitles أنا أغفر لأعدائي دائماً فلا شيء يزعجهم أكثر من ذلك
    Cujas acções contra mim, perdoo do fundo do coração. Open Subtitles الذي قام باعتقالي أغفر له من كل قلبي
    Madame, não sou bom, nem cortês. E eu não perdoo! Open Subtitles أنا لست صالحاً و لست مهذباً و لا أغفر
    Então, reza para Ele te perdoar, porque eu não te perdoo. Open Subtitles إذا أدعُ إلى السماء أن تغفر لك لأنّني لا أغفر لك
    E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    Estou aqui para lhe dizer que a perdoo. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأقول لك بأنني أنا أسامحك
    "Tudo isto te perdoo, mas por não voltares para junto de mim Open Subtitles أسامحك على كل ذلك لكن رفضك لدخول حياتي من جديد...
    - Em primeiro lugar, gostava de dizer que te perdoo e não apresento queixa. Open Subtitles حسنا، أولا، أريد فقط أن أقول أنني سامحتك. لن أقوم بتوجيه إتهامات.
    perdoo a sua atitude. Vejo que viveu grande tragédia. Open Subtitles أنا أسامح فظاظتكَ ، يمكنني أن أقول أنّك زُرتَ من قبل مأساة كبيرة
    E armar-me uma armadilha contra Sonrisa? Eu perdoo isso. Open Subtitles ولإيقاعك بي ضد (سونريسا) أنا أسامحكِ على ذلك
    Não lhe perdoo o insulto nem mudo a má opinião que tenho dele. Open Subtitles لن أسامحه على إهانته لي أبداً. ولن يثنيني أحد عن احتقاري له.
    Não sei o que estavas a fazer estes anos todos, mas agora que foste para o céu quero que saibas que te perdoo por me teres deixado. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا فعلتى طوال هذه السنوات ولكن الآن بعدما ذهبتى إلى الجنة أود أت تعلمي أني سامحتكِ على تركي
    Página 148. "perdoo o teu passado, se perdoares o meu." Open Subtitles الصفحه 148. سأغفر لك ماضيك إذا غفرت لي ماضيى"
    E diga-lhe que o perdoo por tudo o resto. Open Subtitles أخيريه انني سامحته بالنسبة للباقي
    Um pouco entradota para mim mas perdoo isto só desta vez. Open Subtitles كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط
    Queria dizer-lhe que a perdoo. Perdoo-a por me ter tentado tirar o Brian. Open Subtitles أردتُ أن أُخبركِ بأنني أُسامحكِ أُسامحكِ لمحاولة أخذ (براين)
    Mas não te iludas, não te perdoo. Open Subtitles , ولكن ليس لديك أى خيال . لا أنوى أن اسامحك
    perdoo os crimes horrendos destes jovens. Open Subtitles فإنني أصفح عن أخطاء هؤلاء الفتية الشنيعة
    Eu não vos perdoo. Open Subtitles أنا لا أسامحكما.
    Eu te perdoo, se isso ajuda. Open Subtitles أسامحكَ إذا كانَ ذلكَ يساعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus