Não te posso responder a essa pergunta. Pergunta à tua mãe. | Open Subtitles | لا يمكنني الإجابة على ذلك السؤال، يا بنيّ اسأل والدتك |
Pergunta à Carla o que acontece a quem me tenta foder. | Open Subtitles | اسأل كارلا ما الذى يحدث للذين يحاولون أن يتلاعبوا معي |
Pode ser vestido e visível. Pergunta à Jal. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون مغطاة ولكن يمكن رويتها، فقط اسأل جي |
Pergunta à mulher se deseja juntar-se ao meu exército. | Open Subtitles | إسأل هذه المرأه إذا تتمنى الإلتحاق بجيشي |
Pergunta à tua mãe quem tocou à campainha. | Open Subtitles | . إسأل والدتك من الذى كان على الباب |
Não há glória em ser-se um herói, Pergunta à tua volta. | Open Subtitles | لا يوجد مجد في البطولات. اسألي مَن حولكِ |
Se precisas de mais factos históricos, Pergunta à fonte. | Open Subtitles | إن أردت المزيد من الأحداث التاريخية، إسألي المصدر |
Ok, então pergunta-lhe. Pergunta à Anna o que deves de fazer. | Open Subtitles | حسنا , إذن اسألها , اسأل آنا ماذا يجب أن تفعل ؟ |
Pergunta à tua irmã por que é que ele leva raparigas ao boda boda. | Open Subtitles | اسأل أختك لماذا هذا الرجل يأخذ الفتيات الصغيرات على دراجته البودا |
Pergunta à tua mãe. Ela deu ordens. | Open Subtitles | اسأل أمك إنها مَن يعطي الأوامر |
Toda a gente percebeu. Pergunta à tua secretária. | Open Subtitles | الجميع يراه، اسأل سكرتيرتك فحسب. |
Vem da Arábia. Pergunta à Harry, ela sabe. | Open Subtitles | يأتي من العرب ، اسأل " هاري " ، إنها تعلم |
Pergunta à minha mãe acerca do Richard. | Open Subtitles | فقط اسأل امي عن ريتشارد |
Adrian, porque não Pergunta à Sharona o que ele gostaria de receber? | Open Subtitles | أدريان، اسأل شارونا ماذا يحب |
Se não acreditas em mim, Pergunta à mãe. | Open Subtitles | اذا كنت لا تصدقني اسأل والدتي |
Não, quer dizer, não posso voltar atrás... Pergunta à mãe | Open Subtitles | لا، أعني، لا يمكنني العودة، إسأل أمك |
Juro por Deus, Pergunta à minha mulher, quero que toquem "Crying in the Chapel" no meu funeral. | Open Subtitles | حسنا ،، أقسم بالله إسأل زوجتي أريد أن تُعزف (كرايينغ إن ذا تشابل) في جنازتي |
Pergunta à loira onde elas vão. | Open Subtitles | إسأل ألشقراء أينّ تذهب. |
Se calhar não encontraste o homem certo. Pergunta à Felicia. Não perguntes a mim. | Open Subtitles | ربما لم تقابلي الرجل الصحيح بعد اسألي فيليشا , لا تسأليني |
O papá deu-ma. Pergunta à Irene. É minha. | Open Subtitles | أبي أعطاه لي في يوم من الأيام اسألي "إيرين"، أليس كذلك ؟ |
Pergunta à tua mãe o que ela achava do meu ex-marido. | Open Subtitles | اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق |
É uma cara a brincar? Pergunta à tripulação se estão a brincar. | Open Subtitles | إسألي طاقم المحطة ما إذا كنت أمزح |
Pergunta à assistente de bordo da Air Gaulle quantos orgasmos ela teve ontem à noite? | Open Subtitles | سل مضيفة الطيران عن عدد المرات التي طلقت بها؟ |
Pergunta à rapariga que se candidatou a Princesa da Festa da Primavera contra ela. | Open Subtitles | فقط أسألي الفتاة التي رشحت ضدها في فصل الربيع الفائت |