"perguntaste se" - Traduction Portugais en Arabe

    • سألتني إن
        
    • سألت إن
        
    • تسأل إن
        
    • تسألني إن
        
    • سألتني إذا
        
    • سألتني قبلاً لو
        
    • سألتني لو
        
    Perguntaste se via em ti o homem que amei. Open Subtitles سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته.
    Lembras-te que me Perguntaste se eu tinha namorado e eu respondi que não? Open Subtitles أتذكر عندما سألتني إن كنت أواعد أحداً وأجبتك لا؟
    Não achei nada de especial. Mas tu Perguntaste se estava a acontecer algo de especial. Open Subtitles أتعلم، لم أعتبر ذلك أمراً مهما، لكنّك سألت إن كان هناك حدث خاص يحصل.
    Porque Perguntaste se já sabias a resposta? Open Subtitles إذًا يا رجل، لماذا تسأل إن كُنت تعرف الإجابة مسبقًا؟
    Espera, se ainda não o começaste a meter, para que é que me Perguntaste se já o via? Open Subtitles إنتظر .. إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟
    Quando me Perguntaste se podias vir para cá, que te disse? Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا
    Perguntaste se foste tu... Open Subtitles سألتني قبلاً لو كنت أنتِ السبب
    Negativo. Perguntaste se estavam armados. Open Subtitles كلا، هذا ليس ما سألتني .لقد سألتني لو كانا مسلحان
    Quando me Perguntaste se era tua mãe, não queria dizer que sim. Open Subtitles عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم
    Na tua primeira manhã aqui, Perguntaste se podias levar o lixo. Open Subtitles في أول صباح لك هنا، سألتني إن كان بوسعك إخراج القمامة
    Perguntaste se eu tinha algo para te dizer. Open Subtitles سألتني إن كان لدي شيء ما لأخبرك به وفعلت
    Quando me Perguntaste se eu conseguia saber para onde foi o navio do Governador, Open Subtitles ‫عندما سألتني إن كان بوسعي ‫أن أخبرك بوجهة سفينة الحاكم
    O que eu quero dizer é que olhaste para mim e Perguntaste se eu estava bem. Open Subtitles أنك رأيتني و من ثم سألت إن كنتُ على مايرام
    Por que Perguntaste se também me doía? Open Subtitles لِمَ سألت إن شعرتُ بألم كذلك؟
    Perguntaste se eu já tinha falado da música à Joanne. Open Subtitles لقد سألت إن كنت
    Não Perguntaste se ela estava grávida. Open Subtitles لم تسأل إن كانت حبلى.
    Eu disse, porque é que me Perguntaste se o conseguia ver, se ainda não o começaste a meter? Open Subtitles قلت : إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟
    Quando me Perguntaste se eu acreditava na vida noutros planetas nem fazias ideia de como essa pergunta era irónica. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    Perguntaste se as minhas visões tornavam-se realidade. Open Subtitles سألتني قبلاً لو كانت رؤيايّ تتحقق
    - Perguntaste se queria comer pizza. - Não. Pizza de ananás. Open Subtitles لقد سألتني لو كنت أرغب بالبيتزا - لا ، بيتزا الأناناس -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus