"pergunte-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • اسأله
        
    • إسأله
        
    • اسأليه
        
    • اسألها
        
    • أسأله
        
    • أسأليه
        
    • إسألها
        
    • إسأليه
        
    • سله
        
    • سليها
        
    • أسألها
        
    • اسأليها
        
    • سلها
        
    • سليه
        
    • سَله
        
    Olhe, rapaz, Pergunte-lhe apenas o quanto ele gostaria de ganhar facilmente $200 por semana? Open Subtitles اسمع أيها الهاوي ، اسأله فحسب كيف يمكن له أن يدفع 200 دولار أسبوعيا عن طيب خاطر ؟
    Pergunte-lhe o que é que eu lhe cantava quando ele era pequenino. Open Subtitles اسأله ماذا اعتدت أن أغني له عندما كان طفلا صغيرا
    Se ele lhe disser que nunca a conheceu Pergunte-lhe sobre isto. Open Subtitles إذا أخبرك أنه لم يكن يعرفها إذاً إسأله عن هذا
    Prendemo-lo a sério. Acredite em mim. Pergunte-lhe. Open Subtitles لقد قبضنا عليه بالتأكيد، صدقيني، اسأليه.
    Já encontrei o meu tio-avô Gooper e a minha tia Trixie. Pergunte-lhe como é que conseguiu uma combinação. Open Subtitles لقد وجدت بالفعل عمى الكبير جوبر وعمتى تريكسى اسألها كيف حصلت على تطابق
    Pergunte-lhe onde está Totenkopf. Diga-lhe que é importante encontrá-lo. Open Subtitles أسأله أين توتينكوف وأخبرة أن من المهمأننجده.
    Pergunte-lhe se não há outra maneira de sair do bunker. Open Subtitles أسأليه إذا كان هناك طريقة أخرى للخروج من القبو
    Acho que sim, mas vejo pouco daqui. Pergunte-lhe a ela. Open Subtitles أعتقد ذلك ولكنني لا أرى الكثير من هنا إسألها
    Ouça, Sra. Wilberforce, abra e Pergunte-lhe o que deseja. Open Subtitles إذهب إلي الباب إسأليه ماذا يريد
    Pergunte-lhe se acha que devo ser condenado. Open Subtitles اسأله إذا كان يظن أنه يجب أن أذهب أنا للسجن
    Pergunte-lhe se o Árabe é a segunda língua dele. Open Subtitles حسنا اسأله اذا ماكانت العربية لغته الثانية؟
    Não ouviu a melhor parte. - Pergunte-lhe quando planeou. Open Subtitles لم تسمعوا أفضل جزء، اسأله متى خطط للأمر
    Pergunte-lhe quanto daquilo ele pode beber. Open Subtitles إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب.
    Doutor Shab... Pergunte-lhe, porque ele estava a comportar-se tão infantilmente? Open Subtitles أيها الطبيب إسأله ، لماذا يتصرف بسخافة ؟
    Pergunte-lhe sobre as chamadas secretas que faz na casa de banho. Open Subtitles إسأله عن المكالمات السرية الذي يقوم بها في الحمام
    Pergunte-lhe porque o Anexxo estava a pagar ao Lupone. Open Subtitles اسأليه لماذا تقوم انكسو بالدفع الى ليبون
    Pergunte-lhe. Deve ser ele a dizer-lhe. Open Subtitles اسأليه , إنه الشخص الذي يفترض به إخباركِ
    Pergunte-lhe quem lhe deu a pulseira, por favor. Open Subtitles اسألها من أعطاها الأسوار من فضلك.
    Pergunte-lhe se quer enviar mensagem aos entes queridos. Open Subtitles أسأله إن كان يود أن نبعث برسالة إلى أحبابه
    - Um momento... Pergunte-lhe como são as miúdas em Jacarta. Open Subtitles لحظة واحدة أسأليه كيف هم الفتيات فى جاكارتا
    Pergunte-lhe se o terceiro tinha sotaque russo. Open Subtitles إسألها إذا هذا الأجنبي الثالث كان عندها لهجة روسية.
    - Pergunte-lhe. - Tom, por favor não faça isso. Open Subtitles ـ فقط إسأليه ـ أرجوك ، لا تفعل ذلك
    Quando tiveres uma oportunidade... com muito tacto... Pergunte-lhe se poderia autografá-lo para mim. Open Subtitles ...متى ما سنحت الفرصة ...بلباقة مطلقة سله أن يوقّعه لي
    "Aqueles índios porcos comem cão"... e que ela não comeria cão por mais fome que tivesse. Vá lá e Pergunte-lhe, se comeria cão agora. Open Subtitles لكنها لم تستطع أكل كلب مهما حدث سليها الآن هل ستفعل
    Pergunte-lhe a verdade. Open Subtitles أن لم تصدق أسألها سيدتى هل هذا أبنك ؟
    Pergunte-lhe quem estava ao telefone com o SQ quando ele estourou a cabeça. Open Subtitles اسأليها من كان على التليفون مع حزب التحرير عندما فجّر نفسه
    Pergunte-lhe quem foi o primeiro. Open Subtitles سلها من تخرج بالمرتبة الأولى
    Pergunte-lhe a que hospital foram para retirarem o rim. Open Subtitles سليه في أي مستشفى خضع لعملية ازالة الكلية.
    Décadas, para sempre. Não sei! Pergunte-lhe a ele que já lá esteve. Open Subtitles عقود، وقد يكون أبديّاً، سَله فهو مَن زاره من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus