Perguntei-lhe se conhecia o Vic Bedford, e o senhor disse | Open Subtitles | لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى |
Não estou a insinuar nada. Perguntei-lhe uma questão directa. Fodeu-a? | Open Subtitles | لست ألمّح إلى أي شيء سألتك سؤالاً مباشراً، هل ضاجعتها؟ |
Mas na manhã seguinte, eu Perguntei-lhe. "De que raio se tratava aquilo? | Open Subtitles | ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته غن تلك المكالمة؟ |
Perguntei-lhe se ele estava bem e ela disse que sim, pelo que ela sabia, mas ele estava um pouco cansado e escreveria. | Open Subtitles | سألت إن كان هو بخير؛ قالت نعم، وأن أقصى ما تستطيع قوله. بأنه تعبان وسوف يكتب لي. |
É estranho. Eu Perguntei-lhe a mesma coisa ontem à noite. | Open Subtitles | هذا غريب, لقد سألته نفس السؤال في الليلة الفائتة |
Dan, Perguntei-lhe quando é que a sua relação com o Keith mudou. | Open Subtitles | دان .. لقد سألتك متى تغيرت علاقتك مع كيث ؟ |
Perguntei-lhe uma coisa muito simples. Tenho insónias. | Open Subtitles | سألتك عن شيء بسيط جداً لدي حالة من الأرق |
Pelo caminho Perguntei-lhe novamente... .. se devíamos ir ver um médico. | Open Subtitles | سألتك في الطريق مرةً أخرى إذا كنت تريد الذهاب الى الطبيب |
Perguntei-lhe ontem se estava disposto a falar do seu telefonema com a ré. | Open Subtitles | سألتك البارحة ان كنت مستعدا لتناقش مكالمتك الهاتفية مع المدعى عليها |
Não lhe perguntei se estava sob sigilo. Perguntei-lhe se tinha sido apresentado. - Sim. | Open Subtitles | لم أسألك إذا ما كانت قد أغلقت سألتك أن تم رفع الدّعوى |
Por incrível que pareça, encontrei um nativo de Papua, e Perguntei-lhe se isto era verdade. | TED | كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً. |
Comecei a conhecê-lo, aos seus amigos e família, e Perguntei-lhe o que ele achava de eu escrever sobre a vida dele para a minha tese do último ano na faculdade. | TED | بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته، وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته لبحث تخرجي في الكلية. |
Por isso, fui falar com um amigo médico e perguntei-lhe: "Como é que posso fazer isto?" | TED | فذهبت للتحدث إلى طبيب صديق وسألته كيف يمكن أن أفعل ذلك |
Eu Perguntei-lhe se podia trocar 100, você disse que sim. | Open Subtitles | لقد سألت ان كنت تستطيع صرف 100 وقلت نعم |
Eu perguntei-lhe: "OK, e os fósseis dos Dinossauros?" | Open Subtitles | .بحقيقة الامر سألت احد هؤلاء الرجال حسننا، احافير الديناصور |
O Comandante da Apollo 13, Jim Lovell, tem mais tempo no espaço, quase 24 dias mais, que qualquer outro homem... e, recentemente, Perguntei-lhe se já tinha tido medo. | Open Subtitles | قائد أبوللو 13 جيم لوفيل قضى في الفضاء مدة أطول ب 24 يوما من أي إنسان آخر و لقد سألته مؤخرا إن كان قد شعر بالخوف من قبل |
Perguntei-lhe: Quanto é que me vai cobrar? Disse-me que eram 50 dólares por 3 perguntas. | Open Subtitles | لقد سألته كم هو أجره و أخبرني بأنه يأخذ 50 دولار لثلاث أسئلة |
Perguntei-lhe, "Como pode criar e medir algo que se evapora - em outras palavras, felicidade?" | TED | سالته: كيف يمكنك ان تصنع و تقيس شيء يتبخر بعبارة اخرى السعادة؟ |
Obviamente, estaria confundido. Perguntei-lhe se eu era a pessoa certa. | Open Subtitles | كنتُ مشوشاً بالطبع سألتها إن كانت اتصلت بالشخص الصحيح |
Perguntei-lhe se ligaria ao médico e respondeu que ia passar. | Open Subtitles | سألتكَ أن أتصل بطبيبك فقلت أن تلك الأزمة ستنتهي |
Ele parecia estar nervoso, por isso Perguntei-lhe primeiro qual era o nome dele, antes de dizer-lhe que a sua filha estava desaparecida. | Open Subtitles | بدا متوتراً، لذا سألتهُ أولاً عن اسمه قبلَ أن أخبره أنَّ ابنتك مفقودة. |
Então Perguntei-lhe se podia fazer-me algumas. | Open Subtitles | لذا سَألتُها إذا هي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني البعضَ. |
Perguntei-lhe e ela disse que tinha visto Deus nos olhos dele. | Open Subtitles | لذا كان علي ان اسألها. She said, "Well, نظرت الى عينيه ورأيت الخير |
Perguntei-lhe como é que pensa lá chegar, mas ele não diz nada. | Open Subtitles | أنا أسأله كيف سيذهب إلى هناك لكنه لا يتكلّم |
Um dia, encontrei a minha mãe a chorar, e Perguntei-lhe porque é que estávamos a enterrar tantas pessoas. | TED | في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس. |
Tentei dizer-lhe que é uma grande noite para ti, Dean, e Perguntei-lhe se ele podia voltar mais tarde, mas ele disse para te dizer que ele tinha um trabalho... e disse que sabias o que isso sgnificava. | Open Subtitles | حاولت إخباره بأهمية الليلة لك وطلبت منه العودة في وقتٍ لاحق لكنّه طلب مني أن أخبرك أن لديه مهمة وقال أنك ستفهم معنى هذا |
Na cama, Perguntei-lhe qual era o meu livro de que mais gostava. | Open Subtitles | مستلقيان في السرير، سألتُها عن ما هو كِتابها المفضل لي. |
Eu mostrei-lhe os meus projetos... ...E Perguntei-lhe pelo Verão. | Open Subtitles | . جعلته يرى أدواتى . سألته عن يوليو |