Mas aí eu estaria em sério perigo de ter uma habilidade vendável. | Open Subtitles | لكنني كنت في خطر داهم لأنني لا أملك مهارة في التسويق. |
Não há muito perigo de seres confundido com qualquer homem, Carl. | Open Subtitles | ليس خطر كبير أن تكون مخطئ بشأن أحد الرجال، كارل |
Mesmo que esse passatempo a faça correr perigo de morte. | Open Subtitles | حتي لو كانت تلك الهواية تضعك في خطر الموت. |
Estamos em perigo de perder 50% do total de espécies vivas da Terra até ao final deste século. | TED | نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي. |
Eu acredito... que se estivesses a orquestrar este rapto... o Lucas Henry saberia do perigo de que me avisaste. | Open Subtitles | l يَعتقدُ... الذي إذا نظّمتَ هذا الإختِطاف،... لوكاس هنري كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ مدركَ الخطرِ حذّرتَني حول. |
Contudo, o perigo de concretizar este sonho é uma falsa sensação de interligação e o aumento do isolamento social. | TED | ولكن خطر تحقيق هذا الحلم هو إحساس خادع بالاتصال وزيادة في العزلة الاجتماعية. |
Por exemplo, arriscar críticas quando falamos do perigo de que ninguém quer falar. | TED | على سبيل المثال: المخاطرة بالنقد، عندما تتحدث عن خطر لا يريد أحد أن تتحدث عنه. |
Explicaram-me que a ave galvão é um papagaio raro em perigo de extinção que corre um perigo terrível. | TED | شرحوا لي أن طائر الغالفاو هو بغباء نادر ومهدد وهو تحت خطر الإنقراض بشكل فظيع. |
Quero que saiba antes disso acontecer, para que não haja o perigo de começar outra guerra. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى |
- Continua em perigo de sonhos. - Como posso ajudá-la? | Open Subtitles | هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟ |
Tenho todas as razões do mundo para crer que corro perigo de vida. | Open Subtitles | الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد انّ حياتي في خطر. |
Raptaram a minha filha, a sua mulher corre perigo de vida... Um momento. | Open Subtitles | لقد إختطفوا ابنتى زوجتك فى خطر داهم دقيقة من فضلك |
Corres o grande perigo de ele se apaixonar mais do que nunca por ti. | Open Subtitles | اعتقد بانك على خطر كبير بان تجعليه يحبك كما لم يكن سابقا. |
Não quero perigo, de maneira nenhuma. Mas talvez seja a melhor pessoa para isto. | Open Subtitles | وأنا لا أريد خطر , لا للخطر لكن قد أكون أفضل شخص يفعل هذا |
Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. | Open Subtitles | ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً |
Diz que há o perigo de regressar aos antigos padrões e ao comportamento destrutivo. | Open Subtitles | لقد قال أنة يمثل خطر علينا أن ننسحب و نعود ألى الاصدقاء القدامى و السلوكيات الهدامة |
Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. | Open Subtitles | ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً |
Estão em perigo de extinção e se nada se fizer podem desaparecer da face da terra. | Open Subtitles | إنها في خطر ويمكن حقًا أن يمحى وجودها من على الأرض |
Tu corrias perigo de vida, o bebé foi prematuro. | Open Subtitles | حياتك كانت في خطر والمولود غير ناضج و ولد ميتاً |
Foi, sim. Se eu achar que há perigo de vida... | Open Subtitles | إذا أَعتقدُ حياةَ شخص ما في الخطرِ... |
Ela já não corria perigo de vida. | Open Subtitles | حياتها لَمْ تَعُدْ في الخطرِ. |