"permanecerão" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستظل
        
    • سيبقون
        
    • وسيبقون
        
    ..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. Open Subtitles هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري
    E neste caso, alguém pode reconhecer estes objetos ou, pelo menos, as suas fotografias permanecerão como uma recordação permanente, imparcial e rigorosa daquilo que aconteceu. TED في هذه الحالة، يمكن لأحدهم أن يتعرف على هذه الأشياء أو على الأقل ستظل هذه الصور كمذكر دائم، غير منحاز ودقيق لما جرى.
    Os portões permanecerão fechados até nos livrarmos deste mal que nos atinge. Open Subtitles البوابات ستظل مغلقة الى أن نتحرر من ذلك الشر الذي لعنّا به
    Durante o resto da estação das tempestades, permanecerão abrigadas nas águas profundas, fora de perigo. Open Subtitles ..طوال بقية الموسم العاصف سيبقون وسط ملاذ المياه العميقة .بعيدا عن مكان المخاطر
    Se se reunir à sua noiva e a tirar do carro, as vítimas desse último reinício massivo permanecerão mortas. Open Subtitles ان اجتمعت مع خطيبتك وأخرجتها من تلك السيّارة، ضحايا هذه العودة الأخير سيبقون أموات.
    Estão seguros, e permanecerão assim assumindo que cumpres as nossas exigências precisamente. Open Subtitles ... إنهم بأمان ... وسيبقون كذلك بإفتراض أنك ستتبع أوامرنا تماماً
    ...até lá, você está amaldiçoado e as portas do Paraíso permanecerão fechadas. Open Subtitles حتى ذلك الوقت فأنت ملعون وأبواب الجنة ستظل مقفلة
    É a força dos vossos corações que vos define, corações que permanecerão intactos quando todas as rochas e pedras estiverem corroídas. Open Subtitles ...إنها قوة قلوبكم هي ما تجعلكم ما أنتم عليه قلوب ستظل شامخة بينما تآكلت كل الصخور و الأحجار... !
    Eu disse à Hannah: "não importa o que aconteça connosco... as estrelas permanecerão". Open Subtitles وأخبرت (هانا)، مهما يحدث لنا ستظل النجوم هكذا
    Algumas coisas permanecerão sempre um mistério, Bo. Open Subtitles بعض الأشياء ستظل دائماً غامضة يا (بو)
    Eles permanecerão até que o Xá retorne. Open Subtitles سيبقون هناك حتى يُعاد لنا الشاه
    Deixaremos entre 5 a 8 por cento não afectados e permanecerão férteis. Open Subtitles سنترك 5 إلى 8% من دون تأثير. سيبقون خصبين.
    Estão desempregados por uma razão e permanecerão desempregados. Open Subtitles إنهم دون عمل لسبب واضح ...وسيبقون دون عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus