"persistente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثابر
        
    • عنيد
        
    • مثابرة
        
    • مثابراً
        
    • مُصرّ
        
    • مستمر
        
    • الإصرار
        
    • المستمرة
        
    • إصرار
        
    • مُصر
        
    • مصرّة
        
    • متواصل
        
    • مُثابر
        
    • مُثابرة
        
    • مصرة
        
    Sim, mas essa pessoa é persistente, ela realmente quer falar contigo. Open Subtitles نعم، ولكن هذا الشخص مثابر أنهم يريدون حقاً التحدث أليك
    Sra. Hudson, também sou persistente, sobretudo quando estou a trabalhar. Open Subtitles و أنا مثابر أيضاً يا سيدة هادسون خاصة عندما أكون منهمكاً في العمل كما أنا الأن
    Uma coisa é certa, filho. És persistente. Open Subtitles سأقول لك أمرا واحدا يا بنيّ انت عنيد بكلّ تأكيد
    Tens tratado muito bem de mim. Tens sido tão persistente. Open Subtitles .لقد اعتنيتي بي خير عناية .لقد كنت مثابرة جدًا
    Levou algumas horas a convencê-la, mas fui persistente. Open Subtitles -في الواقع ... استغرق الأمر ساعتان من أجل إقناعها... لكنّني كنتُ مثابراً
    Não, sou persistente. Estive a investigar o tipo. Open Subtitles كلّ، أنا مُصرّ لقد أجريتُ بحثاً عن هذا الرجل
    Este tipo que vos segue, ele é muito persistente. Open Subtitles هذا الشخص الذى يلاحقكما، إنه مثابر للغاية.
    És um sovina persistente. Open Subtitles أنت واحد مثابر الباحث العن المال الصغير.
    Ele é um desgraçado persistente. Salvar o mundo é o mais importante. Open Subtitles إنه مثابر لعين، لكن إنقاذ العالم مهم أكثر.
    Sou singularmente persistente, minha querida. Open Subtitles أنا عنيد مثابر يا عزيزتي سأمكث هنا طوال اليوم
    És persistente, Damon. E quanto a ti, Kalina? Open Subtitles . أنت مثابر دامون وماذا بشأنك كالينا ؟
    O Meade era persistente, mas cauteloso. Open Subtitles ميد كَان عنيد لَكنَّه كَانَ حذرَ.
    A Humanidade combate uma inimiga persistente, a doença. Open Subtitles تُقاتل البشرية عدو عنيد المـــرض.
    Mas ela era persistente, não me largava, estava sempre a bater-me à porta e gradualmente comecei a tolerar a presença dela. Open Subtitles لكنها كانت مثابرة و كانت تبقى معي و تبقى و تأتي إلى بيتي
    Não foste uma miúda muito persistente, pois não? Open Subtitles أنت لم تكوني طفلة مثابرة, أليس كذلك؟
    Bem, quero dizer, pareceu-me persistente. Open Subtitles -حسناً, ما قصدتهُ أنّه بدا مثابراً
    Há que lhe dar o mérito. O sacana é persistente. Open Subtitles تعيّن أن نوافقه، فإنّه مُصرّ لعين.
    Talvez ele só precise de uma voz persistente no ouvido. Cutucando-o para a direção certa. Open Subtitles ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح
    Vou dizer uma coisa: é persistente. Open Subtitles سأعطيكى شئ واحد أنتى لا تفتقرى إلى الإصرار
    Sou o que os médicos chamam "vegetativo persistente", um vegetal. Open Subtitles أنا أصبحتُ في حالة يسميها الأطباء "حالة "الغيبوبة المستمرة
    Parecem pessoal muito persistente. Open Subtitles تبدون من النوع الذي لديه إصرار
    Sacana de saloio mais persistente. Ele tem todo o direito de o ser. Open Subtitles هذا اللعين مُصر لديك كل الحق ليكون ذلك
    Foi muito persistente quanto à hora da sua consulta. Open Subtitles لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق بموعد جلستنا.
    Dr. quando se tem uma insónia persistente, Open Subtitles مهلا يا دكتور ... عندما يكون لديك أرق متواصل
    - persistente... adoro. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.مُثابر .. أحبّ هذا
    Não, foi ela, era persistente. Open Subtitles لا لقد ... لقد كانت هي كانت مُثابرة
    Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. TED هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus