"pessoais que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشخصية التي
        
    Tem dez minutos para emalar os seus itens pessoais que quiser. Open Subtitles لديكِ فقط عشرة دقائق لتحملي أغراضكِ الشخصية التي تحتاجين أليها
    As experiências pessoais que não encaixavam em nenhuma categoria. TED التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك.
    Não é possível desentrelaçar completamente estes três fatores, mas as escolhas pessoais que fazemos certamente que têm um maior peso no desenvolvimento da confiança. TED من المستحيل فصل هذه العوامل الثلاثة عن بعضها تمامًا، ولكن اختياراتنا الشخصية التي نتخذها تؤدي دورًا رئيسيًا في تنمية الثقة بلا ريب.
    E eu só quero deixar-vos com os pontos pessoais que acho que podem estar interessados. TED وأرغب فقط بأن أترككم مع هذه الأفكار الشخصية التي أعتقد أنها ربما تثير إهتمامكم.
    Ele também não sabe de certas coisas pessoais que mencionastes ao meu cliente sobre ele. Open Subtitles كما انه لا يعرف حول بعض الأشياء الشخصية التي ذكرتيها لموكلي عنه
    E os arquivos pessoais que roubou dela? Open Subtitles وماذا عن الملفات الشخصية التي سرقتها منها ؟
    Os segredos com os quais convivemos, os sacrifícios pessoais que fazemos... Open Subtitles الاسرار التي نتعايش معها التضحيات الشخصية التي نقدمها
    Mas já percebi o tipo de revelações pessoais que pretendes. Open Subtitles لكني بت أعلم نوع المجاهرة الشخصية التي تودينها
    Tenho preocupações com as decisões pessoais que um associado meu fez e disse-lhe. Open Subtitles لدي بعض المخاوف فيما يتعلق بالقرارات الشخصية التي قام بها شريك لي، و أخبرته بذلك
    Mas apenas aproximando-nos destes animais e passando tempo com eles é que podemos encontrar e desvendar estas características pessoais que eles possuem. TED وهذا لا يمكن استنباطه بالنظر عن قرب الى الحيوانات بل بالعيش معها وقضاء الوقت معها .. لكي يخولنا ذلك ان نغوص في كينونتها وان نستكشف صفاتها الشخصية التي تملكها
    Informações pessoais que desenhávamos manualmente, numa folha do tamanho de um postal, que mandávamos semanalmente de Londres para Nova Iorque, onde eu moro, e de Nova Iorque para Londres, onde ela mora. TED المعلومات الشخصية التي كنا نرسمها يدويًا لاحقًا على ورقة في حجم بطاقة بريدية التي نرسلها كل أسبوع من لندن إلى نيويورك حيث أعيش و من نيويورك إلى لندن، حيث تعيش هي.
    se ele tivesse conseguido ultrapassar alguns dos erros pessoais que foram cometidos, não tenho dúvidas de que o Cauchy teria voltado a trabalhar com ele, e que poderiam ter feito grandes coisas juntos. Open Subtitles إذا كان يمكنه تجاوز الأخطاء الشخصية التي إقترفها.. بدون شك كان سيعمل مع أستاذه مره أخرى. وكانا سيقومان بأفعال جيدة سوية.
    São bens pessoais que ela colecionava. Open Subtitles كانا من أغراضها الشخصية التي جمعتها
    Vou precisar de entrar e ficar com os objectos pessoais que o Kyle possa ter deixado. Open Subtitles حسناً، أنا أرغب في الدخول، الحصول على أي المتعلقات الشخصية التي تركها "كايل" خلفه.
    Ele guardava alguns registos de quaisquer investimentos pessoais, que poderia ter feito, ...depois de entrar para a Companhia Open Subtitles لديه اي سجلات عن الاستثمارات الشخصية التي قام بعملها، بعد ان ... انضم للشركة
    e dos sacrifícios pessoais que fizeram. Open Subtitles والتضحيات الشخصية التي قدموها.
    Contei-vos esta história porque vocês precisam de entender que existe um mundo que vai muito para além dos cabeçalhos de jornal, incluindo as relações pessoais que vocês têm com amigos e familiares. TED أنا حدثتكم عن هذه القصة لإنكم لابد وأن تفهموا أن هناك عالم صعب الفهم خلف العناوين الرئيسية للصحافة , متضمنأً العلاقات الشخصية التي لكم مع الأصدقاء والأسرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus