"poderemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نستطيع
        
    • قادرين
        
    • يمكننا
        
    • نتمكن
        
    • يُمكننا
        
    • بوسعنا
        
    • سنستطيع
        
    • سيمكننا
        
    • ويمكننا
        
    • فسيمكننا
        
    • سنتمكن من
        
    • قادرون
        
    • لانستطيع
        
    • سنتمكّن
        
    • بإمكاننا
        
    Muitos de vós devem estar a pensar, certamente que poderemos parar isto. TED الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا.
    No futuro poderemos ver pensos à prova de cicatrizes, um enchimento moldável muscular ou até uma vacina cicatrizante. TED في المستقبل، نستطيع رؤية ضمادات مضادة للندوب، وحشو العضلات القابل للتشكيل أو حتى لقاحًا لالتئام الجروح.
    A partir de agora não poderemos trabalhar apenas à noite. Open Subtitles من الان , نحن لا نستطيع العمل فقط بالليل
    Os Russos vêm de dois lados, e nós não poderemos sair. Open Subtitles الروس سيجيئون من كلا الجانبين ولن تكونوا قادرين على الخروج
    E talvez ainda mais interessante: "poderemos subir de escala e criar ambientes?" TED و ربما السؤال الأكثر أهمية: هل يمكننا الوصول إلي خلق بيئات؟
    Se as obrigarmos a pararem de nos canalizar e a usar os poderes demoníacos delas, aí, poderemos recuperar o Poder das Três, percebem? Open Subtitles حسناً إذا تمكنا من إيقاف الصلة بنا و استخدام قواهم الشريرة ربما قد نتمكن من استعادة قوة الثلاث ، تعلمين ؟
    poderemos falar de dinheiro quando eu souber fazer isto. Open Subtitles يُمكننا أن نتحدث في المال حالما أُتقن ذلك
    Eu digo-vos que os poderemos fazer sem sermos descobertos! Open Subtitles اني اقول لك اننا نستطيع فعلها بدون اكتشافنا
    Tá, tem que ter algo aqui que poderemos usar. Open Subtitles حسناً، لابد من وجود شيء هنا نستطيع استخدامه
    E se ele não estiver mais retirando energia do raio... então poderemos derrubar seu escudo e destruí-lo. Open Subtitles ماذا, وطالما انها لن تاخد طاقة من الشعاع اكثر من ذلك, نستطيع اسقاط الدرع وندمرها.
    São essas as noites em que poderemos ver TV juntos. Open Subtitles تلك هي الليالي التي نستطيع مشاهدة التلفزيون فيها معا
    Por isso, se provares que és de confiança, poderemos ser amigas. Open Subtitles اذا، إذا برهنتي انك جديرة بالثقة نستطيع ان نكون اصدقاء.
    Eu quero falar de quatro enormes riscos que eu penso que definirão a fragilidade no nosso tempo e, se pudermos resolvê-los, acredito que poderemos diminuir o problema mortal da violência. TED أريد أن أحدثكم عن أربع مدن عملاقة أعتبرها حاسمة في تحديد الهشاشة في عصرنا، وأعتقد أننا إن أحكمنا السيطرة عليها، فأننا نستطيع أن نحل مشكلة العنف هذه.
    Se conseguirmos identificar este som, poderemos ser capazes de identificar o avião. Open Subtitles اذا امكننا تعريف ذلك الصوت ربما نكون قادرين على تحديد الطائرة
    E quanto mais seletivos formos em relação à escolha melhor poderemos praticar a arte de escolher. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    E assim poderemos falar, até, da corrente de consciência. TED فربما إذن يمكننا أن نتخيل جدول الوعي الحسي.
    Como poderemos encontrar o caldeirão nun lugar como este? Open Subtitles كيف يمكننا أن نجد العظيم الأسودفي مكان كهذا؟
    Abra a porta, e poderemos ir todos para casa. Open Subtitles إفتح الباب لكي نتمكن كلنا من العوده لديارنا
    Também sou dos 684, assim poderemos gritar que nós reunificados a nação! Open Subtitles أنا من الوحده 684 أيضاً، لذا يُمكننا أن نُنادي بتوحيدة الأمة!
    Contudo, acho que não o poderemos fazer, enquanto não esquecermos o passado. Open Subtitles ولكني لا أظن أن بوسعنا فعل هذا إلا بترك الماضي خلفنا
    Você sabe, então nós poderemos todos descansar melhor à noite. Open Subtitles تعلمين ، عندها سنستطيع كلنا أن نرتاح طوال الليل
    Quando aprendermos a preencher as lacunas dos genes, poderemos repor uma cadeia de ADN completa. TED وعندما نتعلم كيفية سد ثغرات الجينات، عندها سيمكننا وضع سلسلة كاملة من الحمض النووي معاً.
    poderemos nos encontrar, usar cartão e senha... e seguir nosso caminho. Open Subtitles ويمكننا أن نتقابل ونستخدم الاثنان معاً ونذهب كل في طريقه
    Sim, parece pouco, mas se pudermos refinar a compressão, poderemos acrescentar muito mais. Open Subtitles و لو نجحت بتطوير حجم الضغط فسيمكننا إضافة أشياء أخرى
    Quando estivermos do outro lado, poderemos tirá-los de lá. Open Subtitles ما إن نبلغ الجانب الآخر، سنتمكن من إخراجهم
    Nunca mais poderemos mostrar as nossas cara outra vez. Open Subtitles نحن لن نكون قادرون على التشويف وجوهنا ثانية.
    poderemos reclamar a recompensa se tivermos 51 porcento da carcaça. Open Subtitles لانستطيع طلب الجائزة مالم نملك 51 في المئة على الأقل من الجثة
    Agora que pode ver como o vírus afecta os humanos a cada minuto, bem como usar estes sujeitos como cobaias para autópsia, poderemos seguir em frente. Open Subtitles الآن بإمكانها رؤية كلّ دقيقة لكيفيّة تأثير الفيروس على البشر و بوجود هذه الجثث لتشريحها سنتمكّن من المضيّ للأمام
    Depois de os termos atacado, acha que ainda poderemos comprá-las de volta? Open Subtitles بعد أن هاجمناهم, أحسب هلّ ما زال بإمكاننا أن نشتريها ونعيدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus