Muitos de vós devem estar a pensar, certamente que poderemos parar isto. | TED | الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا. |
No futuro poderemos ver pensos à prova de cicatrizes, um enchimento moldável muscular ou até uma vacina cicatrizante. | TED | في المستقبل، نستطيع رؤية ضمادات مضادة للندوب، وحشو العضلات القابل للتشكيل أو حتى لقاحًا لالتئام الجروح. |
A partir de agora não poderemos trabalhar apenas à noite. | Open Subtitles | من الان , نحن لا نستطيع العمل فقط بالليل |
Os Russos vêm de dois lados, e nós não poderemos sair. | Open Subtitles | الروس سيجيئون من كلا الجانبين ولن تكونوا قادرين على الخروج |
E talvez ainda mais interessante: "poderemos subir de escala e criar ambientes?" | TED | و ربما السؤال الأكثر أهمية: هل يمكننا الوصول إلي خلق بيئات؟ |
Se as obrigarmos a pararem de nos canalizar e a usar os poderes demoníacos delas, aí, poderemos recuperar o Poder das Três, percebem? | Open Subtitles | حسناً إذا تمكنا من إيقاف الصلة بنا و استخدام قواهم الشريرة ربما قد نتمكن من استعادة قوة الثلاث ، تعلمين ؟ |
poderemos falar de dinheiro quando eu souber fazer isto. | Open Subtitles | يُمكننا أن نتحدث في المال حالما أُتقن ذلك |
Eu digo-vos que os poderemos fazer sem sermos descobertos! | Open Subtitles | اني اقول لك اننا نستطيع فعلها بدون اكتشافنا |
Tá, tem que ter algo aqui que poderemos usar. | Open Subtitles | حسناً، لابد من وجود شيء هنا نستطيع استخدامه |
E se ele não estiver mais retirando energia do raio... então poderemos derrubar seu escudo e destruí-lo. | Open Subtitles | ماذا, وطالما انها لن تاخد طاقة من الشعاع اكثر من ذلك, نستطيع اسقاط الدرع وندمرها. |
São essas as noites em que poderemos ver TV juntos. | Open Subtitles | تلك هي الليالي التي نستطيع مشاهدة التلفزيون فيها معا |
Por isso, se provares que és de confiança, poderemos ser amigas. | Open Subtitles | اذا، إذا برهنتي انك جديرة بالثقة نستطيع ان نكون اصدقاء. |
Eu quero falar de quatro enormes riscos que eu penso que definirão a fragilidade no nosso tempo e, se pudermos resolvê-los, acredito que poderemos diminuir o problema mortal da violência. | TED | أريد أن أحدثكم عن أربع مدن عملاقة أعتبرها حاسمة في تحديد الهشاشة في عصرنا، وأعتقد أننا إن أحكمنا السيطرة عليها، فأننا نستطيع أن نحل مشكلة العنف هذه. |
Se conseguirmos identificar este som, poderemos ser capazes de identificar o avião. | Open Subtitles | اذا امكننا تعريف ذلك الصوت ربما نكون قادرين على تحديد الطائرة |
E quanto mais seletivos formos em relação à escolha melhor poderemos praticar a arte de escolher. | TED | وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار |
E assim poderemos falar, até, da corrente de consciência. | TED | فربما إذن يمكننا أن نتخيل جدول الوعي الحسي. |
Como poderemos encontrar o caldeirão nun lugar como este? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نجد العظيم الأسودفي مكان كهذا؟ |
Abra a porta, e poderemos ir todos para casa. | Open Subtitles | إفتح الباب لكي نتمكن كلنا من العوده لديارنا |
Também sou dos 684, assim poderemos gritar que nós reunificados a nação! | Open Subtitles | أنا من الوحده 684 أيضاً، لذا يُمكننا أن نُنادي بتوحيدة الأمة! |
Contudo, acho que não o poderemos fazer, enquanto não esquecermos o passado. | Open Subtitles | ولكني لا أظن أن بوسعنا فعل هذا إلا بترك الماضي خلفنا |
Você sabe, então nós poderemos todos descansar melhor à noite. | Open Subtitles | تعلمين ، عندها سنستطيع كلنا أن نرتاح طوال الليل |
Quando aprendermos a preencher as lacunas dos genes, poderemos repor uma cadeia de ADN completa. | TED | وعندما نتعلم كيفية سد ثغرات الجينات، عندها سيمكننا وضع سلسلة كاملة من الحمض النووي معاً. |
poderemos nos encontrar, usar cartão e senha... e seguir nosso caminho. | Open Subtitles | ويمكننا أن نتقابل ونستخدم الاثنان معاً ونذهب كل في طريقه |
Sim, parece pouco, mas se pudermos refinar a compressão, poderemos acrescentar muito mais. | Open Subtitles | و لو نجحت بتطوير حجم الضغط فسيمكننا إضافة أشياء أخرى |
Quando estivermos do outro lado, poderemos tirá-los de lá. | Open Subtitles | ما إن نبلغ الجانب الآخر، سنتمكن من إخراجهم |
Nunca mais poderemos mostrar as nossas cara outra vez. | Open Subtitles | نحن لن نكون قادرون على التشويف وجوهنا ثانية. |
Só poderemos reclamar a recompensa se tivermos 51 porcento da carcaça. | Open Subtitles | لانستطيع طلب الجائزة مالم نملك 51 في المئة على الأقل من الجثة |
Agora que pode ver como o vírus afecta os humanos a cada minuto, bem como usar estes sujeitos como cobaias para autópsia, poderemos seguir em frente. | Open Subtitles | الآن بإمكانها رؤية كلّ دقيقة لكيفيّة تأثير الفيروس على البشر و بوجود هذه الجثث لتشريحها سنتمكّن من المضيّ للأمام |
Depois de os termos atacado, acha que ainda poderemos comprá-las de volta? | Open Subtitles | بعد أن هاجمناهم, أحسب هلّ ما زال بإمكاننا أن نشتريها ونعيدها؟ |