"podia ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكن ان يكون
        
    • من الممكن أن يكون
        
    • ربما يكون
        
    • يمكنني أن أكون
        
    • كان يمكن أن يكون
        
    • قد أكون
        
    • الممكن أن تكون
        
    • ربما تكون
        
    • يُمكنُ أَنْ يَكُونَ
        
    • ممكن أن يكون
        
    • يمكن ان تكون
        
    • يمكنه أن يكون
        
    • يمكنها أن تكون
        
    • يُمكنُ أَنْ تَكُونَ
        
    • أستطيع أن أكون
        
    Bem, ele podia ser engraçado, charmoso e animadoramente original. Open Subtitles يمكن ان يكون مضحك وجذاب و مبتكراً للحيوية
    podia ser proveniente de outra vítima? - Uma vítima mais precoce? Open Subtitles إذن من الممكن أن يكون من ضحية أخرى، ضحية أقدم
    podia ser a mesma história dos dois dentro do SUV com ele. Open Subtitles ربما يكون الوضع نفسه مع الاثنان الذان كانا معه فى الشاحنه
    Pensei que por uma vez eu podia ser o dele. Open Subtitles حسناً , اعتقدت أنني يمكنني أن أكون مشجعه لمرة
    O Sr. Kinsey estava a ser tudo o que podia ser. Open Subtitles السيد كينزي كان يجري كل ما كان يمكن أن يكون.
    Achei que podia ser capaz de ajudar você com... isso. Open Subtitles ظننت إني قد أكون قادرة على مساعدتك في هذا
    Tu podias ser pugilista. Eu podia ser o teu agente. Open Subtitles من الممكن أن تكون ملاكماً و يمكن أن أكون مديرك
    podia ser um alarme, activado quando o dardo se despenhou. Open Subtitles ربما تكون إشارة إستغاثة عملت عندما تحطم سهم الريث
    Que o Barney podia ser perigoso e cruel. Open Subtitles بأنّ بارني يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خطرَ ووحشيَ.
    Duas saídas e uma bela vista. O que podia ser melhor? Open Subtitles , طريقتين ووجهة نظر لطيفة ماذا يمكن ان يكون الافضل؟
    Duas saídas e uma bela vista. O que podia ser melhor? Open Subtitles , طريقتين ووجهة نظر لطيفة ماذا يمكن ان يكون الافضل؟
    E toda a gente começou a pensar "este homem podia ser meu irmão." TED وجميعنا شعر أن خالد كان من الممكن أن يكون أخ لنا
    Mas não podia ser nenhum desses dois. TED لكن لم يكن من الممكن أن يكون واحدا منها.
    Como um fusível, ele podia ser uma vantagem contra os Fukes... já que tu não pareces estar a fazer grande coisa, eh? Open Subtitles كفتيل, ربما يكون مصدر قوة ضد الفيوكس حيث يبدو أنك لن تفعل شيء
    Podia ajudar-vos com os alarmes, podia ser o vosso homem lá dentro. Open Subtitles يمكنني مساعدتك مع أجهزة الإنذار، يمكنني أن أكون رجلك من الداخل.
    Podia ter sido pior. podia ser um pai sem moral que abandonasse a mulher grávida e nunca tivesse conhecido o filho. Open Subtitles حسناً، كان يمكن أن يكون الأمر أسوء، كان يمكن أن يكون لديك أب حقير الذي يتخلى عن زوجته الحبلى..
    Só por achar aqui o mano que podia ser humano Open Subtitles لأنني قد أفترض لا يعني أنني قد أكون بشرياً
    Era muito parecida consigo, Professor. podia ser sua mãe! Open Subtitles تشبهك كثيراً يا أستاذ، كان من الممكن أن تكون أمك
    Essa foto está enevoada. podia ser o Pé-Grande. Open Subtitles هذه الصوره غير واضحه ربما تكون قدم كبيره
    podia ser um montão de coisas. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الكثير مِنْ الأشياءِ
    A quem estão eles a enganar? Atiraram para aquele lado. podia ser qualquer um. Open Subtitles من يظنون أنهم يخدعون لا يمكن أن يقتل بهذه الطريقه ممكن أن يكون أى شخص
    Eu podia ser o director e tu o prisioneiro. Open Subtitles أنا يمكن ان اكون المراقبة وانت يمكن ان تكون سجيني
    Disse-lhe que podia ser júri honorário. Open Subtitles أخبرته بانه يمكنه أن يكون حكم عادل ونزيه
    De uma vida normal onde podia ser popular e assim, para a forte possibilidade de vir a ser introvertida. Open Subtitles حياة هذه البنت منتلكاللحظهأصبحتطبيعيه. حيثُ يمكنها أن تكون محبوبه بلأكثرمن ذلك. وأنها مميزه سيعكس عليها ذلك
    Fazia-me pensar que o amor por Mrs. Hooper podia ser tão terrível, ou melhor, errado, como o amor pela minha mãe. Open Subtitles جَعلَني أَعتقدُ بأنّ حبَّي للسّيدةِ هوبير يُمكنُ أَنْ تَكُونَ كما شرّ، أَو أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ خاطئ، كحبّي لأمِّي.
    Ninguém me disse que podia ser anónimo e contar às pessoas. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنني أستطيع أن أكون مجهولاً وأخبر الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus