"podia tê-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان بإمكاني
        
    • كان يمكنني
        
    • كان بوسعي
        
    • كان بامكاني
        
    • كان باستطاعتي
        
    • كنت أستطيع أن
        
    Se eu fosse o rapaz que vocês queriam Podia tê-lo poupado muito. Open Subtitles لو كنت الصبي الذي أرسلت من أجله, كان بإمكاني أن أعينك بالكثير من النواحي.
    Podia tê-lo denunciado, a ti e a todo o teu bando. Mas esperava o momento certo. Open Subtitles كان بإمكاني أن أقبض عليه وعليك وعلى عصابتك، ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب
    Quase... Podia tê-lo apanhado. Quase o apanhei. Open Subtitles كان بإمكاني القبض عليه اقتربت بالفعل من القبض عليه
    Podia tê-lo ajudado a lidar com tudo. A bruxaria... Open Subtitles كان يمكنني مساعدتهُ في التعامل مع كل شئ معَ السحر
    Podia tê-lo chibado milhões de vezes. Open Subtitles كان يمكنني أن أخونه ملايين المرات
    Não te devia ter incomodado. Podia tê-lo enviado e provavelmente devia... Open Subtitles ما كان عليّ إزعاجك، كان بوسعي إرساله وليتني فعلتُ
    Sabe, Podia tê-lo matado e ninguém saberia. Open Subtitles لعلمك، كان بامكاني أن أقتلك ولما علم أحد.
    Podia tê-lo vendido, mas não o fiz. Open Subtitles كان باستطاعتي بيعه , لكنني لم أفعل ذلك
    Tem tanta sorte. Podia tê-lo enterrado. Podia ter embarcado para a Europa com a miúda. Open Subtitles إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا
    Na verdade, Podia tê-lo posto num cuidado a longo prazo. Open Subtitles في الحقيقة، كان بإمكاني إرساله إلى مركز العناية طويلة الأمد
    Se eu quisesse afundar o negócio dele para o manter, Podia tê-lo feito sozinho. Open Subtitles إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي.
    Podia tê-lo passado com a família, mas fiz um novo amigo. Open Subtitles ، كان بإمكاني تقضية أيامي مع عائلتي ولكني كسبتُ صديقاً جديداً
    Podia tê-lo matado à frente da 2ª Mass. Open Subtitles كان بإمكاني قتله هناك أمام الكتلة الثانية بأكملها
    Ambos sabemos que Podia tê-lo forçado a votar como eu queria. Open Subtitles وكلانا يعلم أنه كان بإمكاني أن أجبرك على
    Podia tê-lo deixado matar-me. Mas construí-a. Open Subtitles كان بإمكاني السماح له بقتلي، لكنّي بنيتها
    Podia tê-lo comprado! Podia tê-lo afastado! Open Subtitles كان يمكنني أن أرشيه كان يمكنني أن أبعده
    Podia tê-lo feito. - Então porque não o fizeste? Open Subtitles أنت مخطيء , كان يمكنني القيام بذلك
    Podia tê-lo morto esta noite, Hersh, e não o fiz. Open Subtitles كان يمكنني قتلك الليلة يا (هيرش)، لكني لم أفعل
    Sou neurocirurgiã. Eu Podia tê-lo salvo. Open Subtitles أنا جراحة اعصاب كان يمكنني إنقاذه
    Eu Podia tê-lo apanhado, mas não valia a pena. Open Subtitles كان بوسعي ركوبه ولكن لا فائدة من ذلك
    Se estivesse lá, eu Podia tê-lo ajudado. Open Subtitles لو كنت متواجدا كان بوسعي مساعدته
    Podia tê-lo salvo. Open Subtitles كان بامكاني إنقاذه
    Podia tê-lo avisado. Devia tê-lo avisado. Open Subtitles كان باستطاعتي تحذيره كان عليّ تحذيره
    Podia tê-lo forçado a fazer parte da tua vida, e devia tê-lo feito. Open Subtitles كنت أستطيع أن أدفعه كي يكون جزءاً من حياتكِ كنت أستطيع دفعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus