Por isso é que hoje tenho vergonha do meu trabalho. | TED | لهذا السبب أنا أخجل اليوم أن أعمل هذا العمل. |
Por isso é que estão presos neste trabalho da treta. | Open Subtitles | لهذا أنتم عالقون في هذه الوظيفة التافهة أيها الفاشلون |
Acho que Por isso é que muitas pessoas se detestam. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب يكره بعض الناس أنفسهم أتكلم بجدية |
Por isso é que usamos os capacetes. É mais intimidante. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
Por isso é que me chamou, não me conseguiu matar quando pôde. | Open Subtitles | لهذا أنت دعاني في المركز الأول، بأنك لا تستطيع أن تقتلني. |
Se calhar, Por isso é que não estavas destinada a salvá-lo. | Open Subtitles | و لهذا على الغالب لم يكن مقدراً لك أن تنقذيه |
Oh, meu Deus, Por isso é que ela não queria tentar destruí-lo. | Open Subtitles | أوه ، يا إلهي ، لهذا لم تردني أن أقضي عليه |
Por isso é que insisto em que te afastes do meu filho. | Open Subtitles | تعلم، أنّه لهذا السبب أطلب منك باستمرار البقاء بعيداً عن ابني |
Por isso é que tínhamos medo que tivesses roubado o cajado. | Open Subtitles | لهذا السبب كنا خائفين من . أن العصا قد سرقت |
Por isso é que escolhi possuir esta pobre alma. | Open Subtitles | . لهذا السبب اخترت هذه الروح البريئة لأتملكها |
Por isso é que se deve ter mais do que um amigo. | Open Subtitles | لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد |
Uma bolsa escolar é algo especial, Por isso é que há poucas. | Open Subtitles | المنحة الدراسية أمر مهم لهذا السبب هناك القليل ممن يحصلون عليها |
Vês, Por isso é que não respondo às tuas chamadas urgentes. | Open Subtitles | أرأيتَ؟ لهذا لم أردّ على استدعاءاتكَ العاجلة لأنّها ليست كذلك |
Por isso é que ninguém se incomoda em procurá~la. | Open Subtitles | لهذا السبب لم يعتني أحد كثيرا بالبحث عنها. |
Por isso é que és tão incrível, porque fazes tudo por mim e nunca pedes nada em troca. | Open Subtitles | لهذا أنتِ مذهلة جداً لأنك تعملين كل هذه الأشياء لي ولم تسألي أبداً عن شيء بالمقابل |
Por isso é que estavas a voltar para lá. Tens de encontrá-la. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتَ كنتُ عائد إلى هُناك عليكَ أن تعثُر عليها |
Por isso é que hoje não quiseste trabalhar com miúdos. | Open Subtitles | لهذا لم ترغب في العمل على ذلك الطفل اليوم. |
Sim. Por isso é que nos deixou feijões. | Open Subtitles | أوه، نعم، لِهذا هو الولايات المتّحدة اليسرى بفاصولياءِ سي إتش آي سي إتش آي. |
Por isso é que ele é um génio! Até rima! | Open Subtitles | أترى، هذا هو سبب كونه عبقري، إنها قافية أيضاً. |
Por isso é que não disse nada ao inspector Trudeau. | Open Subtitles | هذا سبب عدم قولك أي شيء إلى، المفتش ترودو |
Por isso é que encenei o ataque à esquadra de Polícia. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني نظموا الهجوم على مركز للشرطة، |
Por isso é que estou a fazer uma poção inutilizante. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أخلط جرعة لأخذ القوى |
Por isso é que incentivo pessoas jovens para esse trabalho. | Open Subtitles | وهذا سبب دفعي لبعض الشباب ان يجعلوا أياديهم متسخة |
Por isso é que sobreviveu, a sua temperatura deve baixar lentamente. | Open Subtitles | لذلك السبب هو بق حياً درجه حراره جسده تنخفض ببطئ |
Por isso é que foi para a faculdade onde ele dava aulas? | Open Subtitles | ألهذا السبب ذهبت إلى الكلية حيث كان يُدرّس الفصول، حتى يكون بإمكانك التواصل؟ |
Casei contigo Por isso é que recebemos a batedeira. | Open Subtitles | لقد تزوجتك ولهذا السبب حصلنا على ذلك الخلاط |
Oh, Céus. As estatuetas. Por isso é que são únicas. | Open Subtitles | أوه, ياللهول, التماثيل ذلك لماذا كانوا فريدين من نوعهم |
Por isso é que acho melhor acabar já tudo. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سبب إنه من الأفضل إذا أنهينا العلاقة فحسب. |
Por isso é que temos um grande respeito por si. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنا نكن لك الاحترام الكبير |
Por isso é que trabalhamos a favor do vento. | Open Subtitles | وهذا هو سبب حصول أشخاصنا على رياح مزدوجة |
Eu sei, Por isso é que não os vais assustar quando fores aos bastidores. | Open Subtitles | أنا أعلم ، ولهذا أنت لن تخيفيهم عندما تدخلي إلى ماوراء الكواليس |