Não sei se estou triste, por não ser livre, ou se não sou livre, por estar triste. | Open Subtitles | أنا لا أعلم هل أنا غير سعيدة لأنني لست حرة، أم أنني لست حرة لأنني غير سعيدة. |
Tu disseste que eu nunca ia conseguir suportar os teus gastos, por não ser esperto. | Open Subtitles | و قلتي لي, أنني لن أتمكن من مساندتكي لأنني لست دكيا بشكل كافي |
Ser um teso é honrável, por não ser um acto de obediência. | Open Subtitles | فضح المستور عمل شريف و بالضبط لأنه ليس من أصل الواجب |
Também é estranho por não ser um estado permanente. | Open Subtitles | أنا لا أعلم. و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة |
Por isso, talvez não seja a melhor altura para me ralhares por não ser melhor pai para uma filha que não é minha. | Open Subtitles | ربما الآن ليس الوقت المناسب لتوبيخي لعدم كوني أباً جيّداً لطفلة ليست ابنتي. |
Devo sentir-me melhor por não ser o único a perder o emprego? | Open Subtitles | هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟ |
por não ser casado e não ter filhos, certo? | Open Subtitles | لأنني لستُ متزوج و ليس لديَّ أطفال، صحيح؟ |
O relógio Wireless falhou miseravelmente no mercado, mas não foi por não ser concebido de forma simples e elegante. | TED | ليس لأنها لم تكن مصممة بشكل بسيط و جميل. |
O Tyler Sims é expulso por não ser Jude Hays que baste. | Open Subtitles | حسنا,تايلر سيمز تم طرده من الفرقه لعدم كونه جود هايز بالقدر الكافي. |
Tenho medo que talvez, por não ser o homem mais expressivo do mundo, | Open Subtitles | اخشى انه نوعا ما لأنني لست أكثر شخص تعبيرا في العالم |
E estou triste por não ser suficientemente boa para ele e por não o merecer. | Open Subtitles | و أنا حزينة للغاية لأنني لست جيدةً كفاية من أجله و أنا لا أستحقه |
Não sou do mesmo sangue desta família, mas talvez, de facto, por não ser do mesmo sangue eu consiga ver as coisas de um modo diferente. | Open Subtitles | لا تجري دماء هذه العائلة في عروقي ولكن ربما بما لأنني لست عضوة فيمكنني رؤية الأمور من منظور آخر |
por não ser kosher? | Open Subtitles | لا استطيع أكل هذا لأنه ليس كوشر؟ الكوشر يعني حلال عند اليهود |
Não o podemos abandonar sem mais nem menos por não ser fácil tê-lo por aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا أن تخلى عنه هكذا ، لأنه ليس سهلاً احتواءه هنا |
A desobediência civil não é moral por não ser violenta. | Open Subtitles | العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف |
Ok, esta é a primeira vez que me arrependo por não ser um grande nerd. | Open Subtitles | "حسن، هذه أوّل مرّة أندم بها لعدم كوني مهووساً بالعلوم" |
por não ser estúpido. Eu era bom, um bom soldado. | Open Subtitles | لعدم كوني غبي كنت شرساً، جندياً شرساً. |
Desculpem por não ser qualificado na época, Capp. | Open Subtitles | أعذرني لعدم كوني مؤهل للفرقة وقتها |
Estou feliz por não ser a Mãe dele. Eu ficaria destroçada se o perdesse! | Open Subtitles | أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته |
Estou a tentar, mas parecem desiludidos por não ser terrorista. | Open Subtitles | أنا أحاول لكن يبدو عليهم الإحباط الشديد لأني لست إرهابيًا. |
Não foi por não ser boa o suficiente. | Open Subtitles | أنها لم تكن لأني لست جيدة كفاية |
Talvez por não ser elitista. | Open Subtitles | ربما لأنني لستُ مِن مَن يدافعوا عن النُخبة |
Por não participar, por não ser um dos rapazes. | Open Subtitles | لأنها لم تشارك لأنها لم تكن إحدى الشباب |
Quero dizer, quantas vezes te chateaste com o Baze por não ser responsável, por não ter estado contigo quando estavas grávida? | Open Subtitles | اعني , كم من الوقت لديك لشجب بيز لعدم كونه مسؤوله لعدم وجوده هناك عِندما كنتِ حامل ؟ |