Pedir desculpa por qualquer inconveniência dizer que a culpa foi dela. | Open Subtitles | و ستعتذر عن أي إزعاج و ستقول أنه خطأها تماما |
Com esta carta envio-te uma oferta de dinheiro que te compensará por qualquer desilusão que possas sentir. | Open Subtitles | إنني أرسل لك مع هذه الرسالة ، هدية من النقود و التي ستعوضك عن أي خيبة أمل ربما سوف تشعرين بها |
Conheço-te desde sempre e se há uma coisa que notei, é que ficas caidinho por qualquer miúda em apuros. | Open Subtitles | لقد عرفت طوال حياتك، وإن كان هناك شيء متأكد منه.. فهو أنك المحب لأي فتاة في خطر |
Se quiseres terminar a conversa por qualquer razão, é só dizer. | Open Subtitles | وإن احتجت أن تنهي الحديث لأي سبب، فقل ذلك وحسب. |
Farias o mesmo por qualquer um de nós. | Open Subtitles | حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا. |
Essa informação podia ter sido investigada por qualquer pessoa. | Open Subtitles | أيّتلكالمعلومات كان يمكن أن يجمع من قبل أي واحد. |
Sou pessoalmente responsável... por qualquer desordem ou falhas. | Open Subtitles | لقد اصبحت مسؤلا بصورة شخصية عن هذا الأمر و اصبحت مسؤلا عن أي أخطاء بصورة شخصية. |
Entretanto, quero uma busca feita a cada centímetro desta nave por qualquer outro equipamento que tenha simplesmente surgido na última semana. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أريد أن تبحثوا في كل إنش في هذه السفينة عن أي أداة ظهرة فجأة منذ الأسبوع الماضي |
Já vasculhei uma boa parte do banco de dados... por qualquer indicação dos Asurans, mas... Nada ainda? | Open Subtitles | بحثت في جزء جيد من قاعدة البيانات عن أي إشارة عن الأسورانس, لك |
Mckay e Zelenka estão procurando no banco... de dados por qualquer informação... tão longe, tanto... como em nada. | Open Subtitles | مكاي وزلنكا يبحثون ...في قاعدة البيانات عن أي معلومات حتى الآن, ليس الكثير كأنه لا شيء |
O pão por qualquer dinheiro que saibas que ainda não foi descoberto. | Open Subtitles | الخبر لأي مقدار من المال الذي تعلم أنه لم يتم اكتشافه |
Podem ter sido contratados por qualquer pessoa, por qualquer motivo. | Open Subtitles | قد يكون أي شخص استأجرهم لأي سبب من الأسباب |
Se não resultar estou a lembrar-te, que a Secretária de Estado pode tirar um diplomata estrangeiro, dos Estados Unidos por qualquer razão. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك، فأنا أذكرك أن وزيرة الخارجية يمكنها طرد أي دبلوماسي أجنبي خارج الأراضي الأمريكية لأي سببٍ كان. |
Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. | TED | ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك. |
Não é preciso. Tê-lo-ia feito por qualquer pessoa. | Open Subtitles | هذا ليس ضرورياً.كنت سأفعلها من أجل أي أحد. |
Vem por qualquer tipo de relação que aches que tenhamos tido. | Open Subtitles | تعالي من أجل أي علاقة تعتقد أنّنا نشرك |
Este tipo de Sistema Monetário pode ser estabelecido por qualquer um que possa desenvolver uma maneira de contabilizar e encontrar parceiros de confiança que estejam dispostos. | Open Subtitles | هذا النوع من المال يمكن أن يكون النظام إنشاء من قبل أي شخص يمكنه ابتكار طريقة لفعل المحاسبة |
Nunca foi fotografado e identificado por qualquer agência de investigação do Oeste. | Open Subtitles | وهو يسبق تصويرها أو التي تم تحديدها من قبل أي وكالة استخبارات غربية. |
Hoje disseram-me que sou oficialmente responsável por qualquer epidemia de tifo. | Open Subtitles | قيل لي اليوم انني مسؤول عن اي زيادة انتشار في التيفوئيد |
Trombose venosa profunda causada por qualquer uma das nódoas negras ou das suas operações. | Open Subtitles | التهاب الوريد الخثري بسبب أي من إصاباته او جراحاته العديدة |
E como estava errado procurá-lo por qualquer razão. | Open Subtitles | وكَمْ هو كَانَ خاطئَ في طلب ذلك لأيّ سبب. |
Não fiz nada por ele que não tivesse feito por qualquer outro. | Open Subtitles | لم افعل اي شي له لم افعله لاي شخص اخر ايضا |
Da sua ajuda neste caso e por qualquer incómodo causado. | Open Subtitles | لأجل مساعدتك في الأمر، ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث |