"por que é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما سبب
        
    • لماذ
        
    • لِم
        
    • و لماذا
        
    • لمذا
        
    • لما قد
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا انت
        
    • لماذا قد
        
    • لمَ قد
        
    • لماذا فقط
        
    • لماذا هم
        
    • لماذا اختارتك
        
    • إذن لمَ
        
    • كيف لدى
        
    Por que é que alguém desligaria as linhas? Open Subtitles ما سبب قيام أحدهم بهذا ؟ قطع خطوط الهاتف ؟
    Olha, se queres descobrir quem é, Por que é que não começas por veres a tua lista? Open Subtitles انظر إذا كنت تريد أن تعرف من كانت لماذ لا تبدأ بتحقق من لائحتك ؟
    Se é o assassino da pá, Por que é que os chuis não o prendem? Open Subtitles إذا كان هو القاتل, لِم لَم تعتقله الشرطة؟
    Como sabes, se não falaste com ele? E Por que é que ele não voltou? Open Subtitles و كيف تعليمن هذا اذا كنتِ لاتتكلمين معه و لماذا هو مختفى حتى الان
    Por que é que ainda estamos aqui parados? Open Subtitles ـ لمذا نحن مازلنا متواجدزن هنا ؟ ـ لنذهب
    Eu não percebo Por que é que alguém quereria vir a um buraco como este. Open Subtitles انا لا افهم لما قد يرغب احد بالقدوم لحانة كهذه
    Por isso, diz-me novamente Por que é que o Lucas tem de ficar com a Peyton. Open Subtitles والأن لتقل لي لماذا يجب أن ينتهى أمر لوكاس مع بيتون
    Por que é que você vê Ray e eu não? Open Subtitles لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟
    - É isso que lhes dá auto-confiança. - Por que é que alguém teria medo deles? Open Subtitles ــ هذا ما يعطيعهم الثقة بالنفس ــ لماذا قد يخشاهم أحد؟
    Começo a p erceber... Por que é que... o meu irmão anda tão entusiasmado. Já não era sem tempo. Open Subtitles أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت.
    Por que é que o FBI anda preocupado com isto? e tranquilizantes para cavalos no organismo. Open Subtitles ما سبب إهتمام المباحث بهذه القضيّة؟ كان لديه حبوب مُنوّمة، وميثامفيتامين بلّوري، وحبوب النشوة، ومُهدئات حصانٍ في جسده،
    Já acabou. Por que é que está aqui na minha área? Open Subtitles لقد إنتهت ما سبب وجودكَ هنا في منطقتي؟
    Por que é que continuaram a usar chumbo muito depois de descobrirem que era tóxico? Open Subtitles لماذ استمروا في إستخدام الرصاص طويلاً بعد أن علِموا أنه كان ساماً؟
    Por que é que chumbo é tão tóxico para nós? Open Subtitles كان الرومان يُنتجون 80 ألف طن من الرصاص سنوياً لماذ الرصاص شديد السُميةِ لنا؟
    Ouve, também não sei Por que é que ela não veio. Open Subtitles اسمع يابنى، لا أدرى لِم هى ليست هنا أيضاً
    Por que é que Ele recebe toda a glória? Open Subtitles لِم يظن القدر أنه يحصل على المجد دائماً؟ تعرف...
    Por que é que não nos atacaram? Open Subtitles و لماذا بحق الجحيم تفترض أنهم بالضبط لن يهاجموننا
    Por que é que eu desejaria que alguém assistisse à minha morte? Open Subtitles و لماذا قد أريد أن يشاهدني أحد و أنا أموت؟
    Disse: " Por que é que o meu filho não tem Adidas?" Open Subtitles فقال في نفسه: "لمذا لا يحصل ابني على حذاء اديداس؟"
    Por que é que ele torturaria Greg Dorit? Eles estavam do mesmo lado. Open Subtitles لما قد يُعذب"غريغ دوريت" لهما نفس الهدف؟
    Não percebo Por que é que o empurrão metafórico tem de ter um empurrão a sério. Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب أن يتضمن الضغط المجازيّ ضغطاً فعليّاً
    Agora já percebo Por que é que é tarado. Paciente seguinte, por favor. Open Subtitles الان انا اعرف لماذا انت مشوش المريض التالي
    Por que é que alguém come fruta enlatada? Open Subtitles لمَ قد يأكل شخصٌ ما الفاكهة المعلبة؟
    Por que é que só jogamos ténis quando vimos a Los Angeles? Open Subtitles لماذا فقط نلعب التنس عندما نأتي الى لوس انجلوس ؟
    Por que é que precisam de produzir tanto calor? Open Subtitles لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟
    Todos devemos respeito aqui Por que é que Miss Morningside o sugeriu? Open Subtitles حسناً , مع كل احترمي لماذا اختارتك السيده مورنينجسيد؟
    Por que é que eu comprometeria a apelação a participar num assassinato? Open Subtitles إذن لمَ سأعرّض طعني في الحُكم بكوني طرفاً في جريمة قتلٍ؟
    - E Por que é que os homens o têm? Open Subtitles كيف لدى الرجال سرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus