Por que é que alguém desligaria as linhas? | Open Subtitles | ما سبب قيام أحدهم بهذا ؟ قطع خطوط الهاتف ؟ |
Olha, se queres descobrir quem é, Por que é que não começas por veres a tua lista? | Open Subtitles | انظر إذا كنت تريد أن تعرف من كانت لماذ لا تبدأ بتحقق من لائحتك ؟ |
Se é o assassino da pá, Por que é que os chuis não o prendem? | Open Subtitles | إذا كان هو القاتل, لِم لَم تعتقله الشرطة؟ |
Como sabes, se não falaste com ele? E Por que é que ele não voltou? | Open Subtitles | و كيف تعليمن هذا اذا كنتِ لاتتكلمين معه و لماذا هو مختفى حتى الان |
Por que é que ainda estamos aqui parados? | Open Subtitles | ـ لمذا نحن مازلنا متواجدزن هنا ؟ ـ لنذهب |
Eu não percebo Por que é que alguém quereria vir a um buraco como este. | Open Subtitles | انا لا افهم لما قد يرغب احد بالقدوم لحانة كهذه |
Por isso, diz-me novamente Por que é que o Lucas tem de ficar com a Peyton. | Open Subtitles | والأن لتقل لي لماذا يجب أن ينتهى أمر لوكاس مع بيتون |
Por que é que você vê Ray e eu não? | Open Subtitles | لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟ |
- É isso que lhes dá auto-confiança. - Por que é que alguém teria medo deles? | Open Subtitles | ــ هذا ما يعطيعهم الثقة بالنفس ــ لماذا قد يخشاهم أحد؟ |
Começo a p erceber... Por que é que... o meu irmão anda tão entusiasmado. Já não era sem tempo. | Open Subtitles | أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى، إنها مسألة وقت. |
Por que é que o FBI anda preocupado com isto? e tranquilizantes para cavalos no organismo. | Open Subtitles | ما سبب إهتمام المباحث بهذه القضيّة؟ كان لديه حبوب مُنوّمة، وميثامفيتامين بلّوري، وحبوب النشوة، ومُهدئات حصانٍ في جسده، |
Já acabou. Por que é que está aqui na minha área? | Open Subtitles | لقد إنتهت ما سبب وجودكَ هنا في منطقتي؟ |
Por que é que continuaram a usar chumbo muito depois de descobrirem que era tóxico? | Open Subtitles | لماذ استمروا في إستخدام الرصاص طويلاً بعد أن علِموا أنه كان ساماً؟ |
Por que é que chumbo é tão tóxico para nós? | Open Subtitles | كان الرومان يُنتجون 80 ألف طن من الرصاص سنوياً لماذ الرصاص شديد السُميةِ لنا؟ |
Ouve, também não sei Por que é que ela não veio. | Open Subtitles | اسمع يابنى، لا أدرى لِم هى ليست هنا أيضاً |
Por que é que Ele recebe toda a glória? | Open Subtitles | لِم يظن القدر أنه يحصل على المجد دائماً؟ تعرف... |
Por que é que não nos atacaram? | Open Subtitles | و لماذا بحق الجحيم تفترض أنهم بالضبط لن يهاجموننا |
Por que é que eu desejaria que alguém assistisse à minha morte? | Open Subtitles | و لماذا قد أريد أن يشاهدني أحد و أنا أموت؟ |
Disse: " Por que é que o meu filho não tem Adidas?" | Open Subtitles | فقال في نفسه: "لمذا لا يحصل ابني على حذاء اديداس؟" |
Por que é que ele torturaria Greg Dorit? Eles estavam do mesmo lado. | Open Subtitles | لما قد يُعذب"غريغ دوريت" لهما نفس الهدف؟ |
Não percebo Por que é que o empurrão metafórico tem de ter um empurrão a sério. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجب أن يتضمن الضغط المجازيّ ضغطاً فعليّاً |
Agora já percebo Por que é que é tarado. Paciente seguinte, por favor. | Open Subtitles | الان انا اعرف لماذا انت مشوش المريض التالي |
Por que é que alguém come fruta enlatada? | Open Subtitles | لمَ قد يأكل شخصٌ ما الفاكهة المعلبة؟ |
Por que é que só jogamos ténis quando vimos a Los Angeles? | Open Subtitles | لماذا فقط نلعب التنس عندما نأتي الى لوس انجلوس ؟ |
Por que é que precisam de produzir tanto calor? | Open Subtitles | لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟ |
Todos devemos respeito aqui Por que é que Miss Morningside o sugeriu? | Open Subtitles | حسناً , مع كل احترمي لماذا اختارتك السيده مورنينجسيد؟ |
Por que é que eu comprometeria a apelação a participar num assassinato? | Open Subtitles | إذن لمَ سأعرّض طعني في الحُكم بكوني طرفاً في جريمة قتلٍ؟ |
- E Por que é que os homens o têm? | Open Subtitles | كيف لدى الرجال سرة؟ |