"por si mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن نفسه
        
    • من تلقاء نفسها
        
    • بأم عينك
        
    • عن نفسها
        
    • ذلك بنفسه
        
    No que tem de melhor, o modelo ocidental fala por si mesmo, TED في افضل حالاته النموذج الغربي يتحدث عن نفسه
    Sei que as minhas técnicas são pouco convencionais, mas o meu recorde fala por si mesmo. Open Subtitles الآن ، أنا أدرك أن أساليبي غير تقليديه لكنّ سجلّي يتلكم عن نفسه
    Tem que ser um cachorrinho inteligente, capaz de navegar e tomar decisões por si mesmo, num oceano extraterrestre. TED لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب.
    Acabaria por si mesmo. TED سيتمّ حلّها من تلقاء نفسها.
    Só não quis mexer em nada para que você pudesse ver por si mesmo o que fizeram. Open Subtitles فقط لَمْ يُردْ مَسّ أيّ شئِ لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ ويَرى بأم عينك ما هم عَمِلوا.
    vou deixá-lo que fale por si mesmo. TED وسأسمح لها أن تتحدث عن نفسها.
    Ele descobriu por si mesmo. Open Subtitles اكتشف ذلك بنفسه
    Às vezes é preciso lutar por si mesmo. Open Subtitles على المرء أن يقتحم أحياناً و يدافع عن نفسه
    [Esta palestra contém linguagem gráfica e descrições de abuso sexual] Levante a mão quem já pesquisou por si mesmo no Google. TED [هذه المحادثة تحتوي على لغة مصورة و أوصاف اعتداء جنسي] ممكن من قد بحث عن نفسه على جوجل أن يرفع يده؟
    O recibo vai ter que valer por si mesmo. Open Subtitles الإيصال يَجِبُ أَنْ يَتكلّمَ عن نفسه.
    Sim. Eu penso que o meu trabalha fala por si mesmo. Open Subtitles نعم، وأعتقد أن عملي يتحدث عن نفسه
    Veja-o por si mesmo. Open Subtitles شاهد بأم عينك.
    - Veja por si mesmo. Open Subtitles شاهد بأم عينك
    O seu currículo fala por si mesmo. Open Subtitles سيرتها الذاتية تتحدث عن نفسها.
    A marca fala por si mesmo. Open Subtitles الماركة تتحدّث عن نفسها
    Ele descobriu por si mesmo. Open Subtitles يجب أن يكتشف ذلك بنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus