Porque haveria a segunda lua-de-mel de ser diferente da primeira? | Open Subtitles | ولماذا يكون شهرنا العسل الثاني مختــلف تماما عن الأول |
Desculpa. Nunca peço desculpa. - E Porque haveria de pedir? | Open Subtitles | آسف ، أنا لا أعتذر أبداً، ولماذا عساي أفعل؟ |
Porque haveria de pedir ao barman para me servir? | Open Subtitles | لماذا يجب ان اسال الساقي , ليحضر لي شرابا؟ |
Quer dizer, Porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? | Open Subtitles | أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟ |
Porque haveria de abdicar isso por quem não quer saber de mim? | Open Subtitles | لمَ قد أتخلى عن ذلك من أجل قطعة قمامة لايهمها أمري؟ |
Porque haveria de o fazer, tendo esposa tão bela? | Open Subtitles | لم قد يفعل ذلك عندما يكون لديه زوجة جميلة? |
Porque haveria de querer ser monitor de cereais? | Open Subtitles | و لماذا بحق الأرض أريد ان اصبح مراقب حبوب ؟ |
Não, Porque haveria de desconfiar? | Open Subtitles | هاربا من العدالة الانجليزية؟ لا, ولماذا أشك؟ |
Não tens nada. -E Porque haveria de ir contigo? | Open Subtitles | لا هذا غير واجب عليكى ولماذا يجب أن نذهب معكى ؟ |
Porque haveria eu de saber guiar uma mota? | Open Subtitles | ولماذا قد أتعلم قيادة دراجة نارية ؟ لماذا ؟ |
- E Porque haveria, com essa linda pele? | Open Subtitles | ولماذا يحدث هذا ولديك هذه البشرة الجميلة؟ |
E Porque haveria eu de te fazer algum favor depois das coisas horríveis que me disseste anteriormente? | Open Subtitles | ولماذا علي خدمتك في اي شيء بعد الاشياء المريعة التي قلتيها ؟ |
Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
Portanto, Porque haveria de pagar tributo quando não podeis proteger a vossa própria casa? | Open Subtitles | إذن لماذا يجب عليّ دفع الضريبة بينما لا يمكنك حمايتي بقدر حمايتك لبيتك ؟ |
Porque haveria alguém de matar o nosso contratante assim em público? | Open Subtitles | لما قد يقدم شخص لقتل رجلنا هكذا في العلن ؟ |
Porque haveria de? Apanharam o homem errado! | Open Subtitles | لما قد أفعل ذلك، لقد أمسكتم بالرجل الخطأ |
Porque haveria a escola de deixar todas estas coisas aqui? | Open Subtitles | لمَ قد تترك المدرسة كل هذه الأغراض هنا ؟ |
Porque haveria de deixar-vos seduzir-me quando sei a verdade? | Open Subtitles | لم قد اسمح لك بأن تقوم بإغوائي بينما انا اعرف الحقيقه ؟ |
Porque haveria de querer lê-lo? | Open Subtitles | و لماذا قد أرغب بقراءة مذكراتكِ الغبيّة حتّى؟ |
Porque haveria de me querer curar de ser a criatura mas poderosa no planeta? | Open Subtitles | لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟ |
Porque haveria um Jedi de precisar de entregar armas... ilegalmente? | Open Subtitles | الان , لماذا يريد جاداي ان يشحن اسلحة بشكل غير قانوني؟ |
Porque haveria de querer ser tua namorada? | Open Subtitles | ولمَ عساي أرغب بأن أكون صديقتك الحميمة؟ |
E Porque haveria de querer ir? | Open Subtitles | ولم قد أريد ذلك؟ |
Porque haveria de existir boa fé entre nós e os Cristãos? | Open Subtitles | لم يجب أن يكون هناك حُسن نيّة بيننا وبين المسيحيين؟ |
Porque haveria de passar-se algo? | Open Subtitles | لماذا ينبغي أن يكون هناك أي شيء خاطئ؟ |
Porque haveria de matar alguém com quem acabei de fazer negócio? Espere. | Open Subtitles | اسمع ، لماذا قد اقتل شخصا قد وقعت معه صفقة عمل؟ |
Porque haveria uma alga unicelular de precisar de ser capaz de produzir luz? | TED | ولكن لماذا تحتاج طحالب وحيدة الخلية لاصدار الضوء ؟ |
Porque haveria de haver? | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة هنا لماذا سيكون هناك مشكلة؟ |