"porque não consegue" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنك لا تستطيع
        
    • لأنه لا يستطيع
        
    • لماذا لا تستطيع
        
    • لماذا لا يمكنك
        
    • لأنّك لا تستطيع
        
    • لأنه لا يمكنك
        
    Você a insulta porque não consegue fazê-la feliz? Open Subtitles هل أنت تهينها لأنك لا تستطيع أن تجعلها سعيدة؟
    Adora a Bíblia porque não consegue levantá-lo. Open Subtitles تحب الإنجيل لأنك لا تستطيع انتصاب قضيبك.
    porque não consegue fugir ao olhar implacável, metediço e indiscreto do Grande Irmão. Open Subtitles تعرف , لأنه لا يستطيع الهروب العنيدون , المتطفلون , التحديق التدخلي للأخ الأكبر
    porque não consegue controlar a língua? Open Subtitles لماذا لا تستطيع الإمساك بلسانك؟
    porque não consegue aceitar? Open Subtitles لماذا لا يمكنك فقط تقبل الأمر ؟
    Sofre tanto porque não consegue perceber o que lhe aconteceu... Open Subtitles إنّكَ تعاني من الكثير لأنّك لا تستطيع فهم ما حدث لك
    porque não consegue vê-la se não souber como rotulá-la. Open Subtitles لأنه لا يمكنك رؤية هذا الشيء ان كنت لا تعرفين كيفية وضع سمة لها
    E não gosto que entre aqui e me diga como usar os meus recursos, porque não consegue construir um caso. Open Subtitles وأنا حقاً لا أقدر مجيئك إلي هنا وتملي علي كيف أدير مواردي لأنك لا تستطيع أن تبني قضيتك اللعينة
    - Só porque não consegue gerir isto. Open Subtitles -فقط لأنك لا تستطيع إدارة عمل
    É por isso que olha para ti, porque não consegue desviar o olhar da mulher que ama. Open Subtitles ولهذا يحدق بكِ لأنه لا يستطيع أن يشيح بعينيه عن المرأة التي يحبها
    Ele é um pai de sucesso, com dois filhos, mas depois a mãe dele morre e ele começa a vestir-se como ela, imagina só, porque não consegue dizer aos putos que a avó morreu. Open Subtitles إنه والد ناجح لطفلين ثم تموت والدته فيبدأ بارتداء ملابسها كما تفعل هي لأنه لا يستطيع إبلاغ الولدين أن جدتهما قد ماتت
    porque não consegue encontrar o caminho sozinho. TED لأنه لا يستطيع أن يشق طريقه بنفسه.
    porque não consegue dormir? Open Subtitles لماذا لا تستطيع النوم؟
    porque não consegue olhar para mim? Open Subtitles لماذا لا تستطيع النظر إليّ؟
    porque não consegue, Tony? Open Subtitles لماذا لا تستطيع إخبارها يا (طوني)؟
    porque não consegue apanhar-me? Open Subtitles لماذا لا يمكنك القبض عليّ؟
    Estamos prestes a criar um exército que vai abalar o planeta e somos constantemente atrasados porque não consegue deter um soldado com um escudo! Open Subtitles نحن على مقربة من عمل سيقلب الكون رأساً على عقب، ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً.
    Preocupa-o ser despedido, porque não consegue satisfazer a Dra. Brennan, certo? Open Subtitles والحصول على وظيفة جيّدة حتى أستطيع سداد ذلك الدين أنت قلق من التعرّض للطرد، لأنّك لا تستطيع إرضاء الد. (برينان)، صحيح؟
    Está a fazer isto porque não consegue lidar com os seus sentimentos por mim. Open Subtitles تفعل هذا لأنه لا يمكنك التغلب على مشاعرك تجاهي
    porque não consegue chegar ao homem que realmente quer magoar, então precisa de magoar qualquer homem que a faça lembrar dele. Open Subtitles لأنه لا يمكنك الحصول على الرجل كنت تريد حقا أن تؤذي، لذا عليك أن تؤذي أي الرجل الذي يذكرك به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus