Porque o homem que matou não o pode ter feito. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها |
A segunda razão é Porque o homem que amo e eu queremos viver o resto da vida em LA. | Open Subtitles | حسنا، والسبب الثاني لأن الرجل الذي أحب وأريد أن أقضي بقية حياتي مع يعيش في لوس أنجليس. |
Bem, sabes, querido, a maioria da gravidez não planeada, acontece... Porque o homem é um dínamo sexual e a mulher anseia pelo seu esperma duma forma inconsciente, mas muito poderosa! | Open Subtitles | تعلم يا حبيبى العديد من الحمل الغير مخطط يحدث لأن الرجل مثل المولد الجنسى. |
E não é a ti de quem eu tenho medo, Porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. | Open Subtitles | و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد |
Passei-me Porque o homem na bomba 3 olhou para mim como o meu namorado. | Open Subtitles | لقد سرحت قليلا لأن الرجل الذي عند المحطة يشبه حبيبي السابق تماماً |
Você está a ter uma opinião elevada demais de mim, Porque o homem que planeia alguma coisa assim, deve ser um homem muito esperto. | Open Subtitles | لابد أنكِ تفكرين بي كثيراً لأن الرجل الذي يستطيع فعل شيئاً كهذا لابد أن يكون رجلاً ذكياً |
Porque o homem responsável por isto, o meu ex... tem alguns conhecimentos de como cometer um crime. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجل المسئول عن هذا، زوجي السابق، على دراية قليلاً بكيفيّة ارتكاب جريمة. |
Porque o homem que eu quero ver está envolvido no mercado negro. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أريد رؤيته متورط في السوق السوداء. |
Porque o homem forte, que sempre conheceu o poder, perde o respeito por esse poder. | Open Subtitles | لأن الرجل القوي الذي عرف القوة طوال حياته، يفقد الإحترام نظير تلك القوة. |
Porque o homem que amava não teve tanta sorte, e não sei porque estou aqui e ele não, mas tudo que sei é que, um dia de cada vez, estiveram comigo no meu luto, estiveram comigo durante a minha gravidez, e a minha... | Open Subtitles | لأن الرجل الذي احببت لم يكن محظوظا جدا ولااعلم لماذا حصلت على فرصة ان اكون هنا وهو لا لكن مم كل مااعرفه هو |
A minha irmã está triste, Porque o homem que amava não vai conhecer o filho. | Open Subtitles | إن أختي حزينة جداً لأن الرجل الذي أحبتهُ لن يرى طفلهُ أبداً |
Tu foste plantado na vida dela e ela matou-se Porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira. | Open Subtitles | أنت نبات وقتلت نفسها لأن الرجل الذي أحبتها تحولت حياتها كلها إلى كذبة. |
Só Porque o homem se aproveitou de uma criança emocionalmente vulnerável? | Open Subtitles | فقط لأن الرجل افترس طفلة سريعة التأثر عاطفيا |
Isso não tem nada a ver comigo, mas... a Polícia irá pensar que sim, Porque o homem que o fez era um amigo meu. | Open Subtitles | ولكن الشرطة ستعتقد أنني لي يدًا بالأمر، لأن الرجل الذي فعل ذلك كان صديقي |
E ela matou-se Porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أحبَتهُ حوّل حياتها إلى كذبة |
Porque o homem com a lista não ia perguntar isso. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي اعتمد على تلك القائمة ما كان سيفكر في مسائلة نفسه. |
Porque o homem luta contra ele proprio para perceber o que ele é realmente... | Open Subtitles | لأن الرجل يحارب ذاته ليعرف ما باله |
Porque o homem que o prefeito espera enganar... vai brincar e jogar com Senhor. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي يحاول المحافظ خداعه |
Não, acho que vais pôr o capuz na cabeça Porque o homem que está atrás de mim... | Open Subtitles | لا ، (كايت) ، عليك أن تضعي الغطاء على رأسك لأن الرجل الذي يقف خلفي |
Porque o homem De Visão Periférica não vai ser bom. | Open Subtitles | (لأن (الرجل ذو الرؤية المشوشة لن يكون عملاً ناجحاً |