Todas as variedades de solos e climas conhecidos à distância de poucas horas. | Open Subtitles | جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير. |
Fica a poucas horas de avião. | Open Subtitles | و هذا على بعد بضعة ساعات بالطائرة عن الجزيرة |
É difícil acreditar que há poucas horas atrás estavam todos apagados. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه منذ ساعتين كانوا جميعًا فاقدي الوعي |
A lividez cadavérica indica que ela esteve várias horas na posição fetal depois de morrer e, depois, pendurada aqui, há poucas horas. | Open Subtitles | ولكني متأكّدة أنّها لم تقتل هنا إستنادا إلى تغيّر لون البشرة لقد أمضت عدة ساعات في وضع الجنين بعد وفاتها |
Isto traduzir-se-á numas poucas horas por mês, que não fariam falta à empresa, mas que permitem algo muito importante: parcerias a longo-prazo. | TED | هذا قد يعادل بضع ساعات فقط في الشهر، حيث أنه بالكاد ستفتقده الشركة، ولكن ما تمكّنه حقاً مهم: شراكة طويلة الأمد، |
Um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات |
Há mais, Mr Yeager, mas estas poucas horas são uma boa selecção. | Open Subtitles | هناك المزيد يا سيد ياغر و لكن هذه الساعات القليلة هي الأختيارات الجيدة |
Dentro de poucas horas, a poção de Mandrágoras estará pronta e todos os que foram petrificados voltarão ao estado normal. | Open Subtitles | ففى خلال بضعة ساعات سيكون دواء اللقاح جاهزا وسيشفى كل شخص كان قد تحجر |
Restam-me poucas horas até que o Toy Maker se apodere do mundo. - Nível cinco? | Open Subtitles | لدي بضعة ساعات قبل ان يسيطر صانع الالعاب علي العالم |
Pelo tamanho, só cabe óleo suficiente para poucas horas. | Open Subtitles | ان حجمهم كبير بما فيه الكفاية جدير لحَمْل النفطِ بضعة ساعات |
Estávamos lá há poucas horas quando eles apareceram. | Open Subtitles | نحن ما كنا هناك لأكثر من بضعة ساعات قبل ظَهروا. |
Que não sabia de nada disto até há poucas horas. | Open Subtitles | لم أعلم بشأنِ أيًّا من هذا حتّى قبل ساعتين. |
Volto em poucas horas. Tenho de fazer uma coisa. Só uma. | Open Subtitles | سأعود خلال ساعتين فقط سأفعل شيء ما وأعود |
Allyson Glennon foi sequestrada em um supermercado há poucas horas, e sobreviveu a uma tentativa de afogamento na piscina de um hotel. | Open Subtitles | آليسون غلينون تم خطفهل من دكان خضار قبل ساعتين ونجت من محاولة اغراق في بركة فندق |
Eu voltar e relaxar. Eu volto em poucas horas. | Open Subtitles | أنا ساستريح قليلا وسأنضم اليكم بعد عدة ساعات |
Vai abrir uma passagem. Em poucas horas estarás lá fora. | Open Subtitles | سيفتح لك ممر وخلال عدة ساعات ستكونين في الخارج |
Um anticoagulante foi administrado, por engano, poucas horas antes da cirurgia. | Open Subtitles | لقد حدث له هبوط دموى حاد قبل ساعات فقط من بدأ العملية |
Mas, em poucas horas você será o melhor mágico do mundo. | Open Subtitles | ..لكن بعد بضع ساعات سوف تصبح أفضل ساحرٍ في العالم |
Ou todos estaremos mortos em poucas horas. | Open Subtitles | أو سنموت جميعا خلال الساعات القليلة القادمة |
Porque eu ia fazer uma invasão a poucas horas antes da minha audiência 5K1? | Open Subtitles | لماذا قد أقوم بقرصنة ببضع ساعات قبل جلسة قبل جلسة الأستماع لقضيتي ؟ |
O peso da água rachou o gelo por baixo e o lago foi escoado em poucas horas com uma força incrível. | Open Subtitles | وزن ذلك الماء مجتمعاً سحق الجليد أسفله وجفّت البحيرة في غضون ساعاتٍ قليلة بتأثير قوةٍ رهيبة |
É que, no meu sonho febril, vejo uma estudante a envolver-se com um paciente, que eu lhe disse expressamente para ignorar, há poucas horas. | Open Subtitles | لأنه في حلم حمّاي.. أرى طالبة طب تهتم بمريض والذي أخبرتها بكل وضوح أن تتجاهله قبل سويعات قليلة |
O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. | TED | والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة. |
E, com esperança, em poucas horas você tem sua máquina instalada. | Open Subtitles | وربما قادرين على المساعدة وبقليل من الحظ ربما خلال ساعات |
poucas horas depois das alegações... os membros do "Maharashtra Seva Mandal"... atacaram o dispensário e difamaram o médico. | Open Subtitles | بعد ساعات قليله من الاتهامات اعضاء من معبد شيفا ماهاراشترا هاجموا العياده وشهروا بالطبيب |
A Sophie era toda gira, e você estava a poucas horas de se casar e deixar de ser solteiro. | Open Subtitles | وأنت كنت على ساعات معدودة من الإرتباط بها بالسلسلة مدى الحياة |
Então, devemos ficar fora poucas horas. | Open Subtitles | إذاً, لربما علينا أن نخرج لساعات قليلة فحسب. |
Podem deixar-me lá. Fica a poucas horas de DC. | Open Subtitles | يستطيعون اصطحابي، إنها مجرد ساعات إلى العاصمة |