"prática" - Traduction Portugais en Arabe

    • التمرين
        
    • العملية
        
    • تدريب
        
    • ممارسة
        
    • التدريب
        
    • العملي
        
    • خبرة
        
    • تدربت
        
    • الممارسات
        
    • التمارين
        
    • الخبرة
        
    • التدريبات
        
    • عمليّة
        
    • عملية
        
    • ممارسات
        
    Podes fazer isto da maneira correcta. prática, estudo e disciplina. Open Subtitles هنالك طريقة صحيحة لذلك التمرين , الدراسة , الإنضباط
    Por isso, vou dar-vos um exemplo de sabedoria prática em ação. TED حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع
    Na verdade, não há a prática de atualizar o material de ensino. TED وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر.
    Recebe-se o certificado e pode-se começar a prática clínica. TED تحصل على شهادتك، ومن ثم يمكنك ممارسة المهنة.
    Ela estava chateada por eu a ter tirado da sua prática avançada. TED وكانت مستاءة جدا من ان كنت قد أخرتها من التدريب المتقدم.
    Talvez seja altura de por em prática as teorias da nossa aula. Open Subtitles ربما يكون قد حان الوقت لوضع الدروس النظريه موضع التطبيق العملي
    Eu não sei, padre, eu não tive muita prática com pincéis. Open Subtitles لا أعرف أيها الأب.. فليس عندي خبرة بممارسة الرسم بالفرشاة
    Quando trabalhava aqui, nunca era assim tão simples... mas ganhei muita prática. Open Subtitles عندما كنت أعمل هنا, لم يكن بالأمر السهل لكني تدربت كثيرًا
    A pesca de arrasto é a prática mais destrutiva do mundo. TED الصيد بالشباك في الأعماق هو أكثر الممارسات تخريباً في العالم.
    O aumento de endorfinas e a prática regular de actividade física no geral, podem fortalecer a concentração e melhorar o seu estado de espírito e memória. TED نسب الإندورفين المرتفعة و التمارين الجسدية المتسقة بشكل عام بإمكانها شحذ تركيزك و التحسين من مزاجك و ذاكرتك.
    Experiência prática no mercado de trabalho. Conhecer o terreno. Open Subtitles الخبرة العمليّة في سوق العمل، تعرف، اختبار المياه.
    Falar é qualquer coisa que você não pode fazer... criteriosamente a menos que o mantenha em prática. Open Subtitles الكلام شئ لايمكنك ان تفعله بحكمة الا اذا واصلت التمرين
    Ora, Deb. Só precisas de prática. Open Subtitles بربك يا ديبرا أنت تحتاجين لبعض التمرين ، هذا كل ما في الأمر
    Acho que tens razão, Alexander... realmente precisas de mais prática. Open Subtitles أعتقد أنك محق ألكساندر يلزمك المزيد من التمرين
    Tenho pós em teoria musical e em filosofia prática. Open Subtitles كان لديّ دكتوراه في النظرية الموسيقيّة والفلسفة العملية
    No entanto, esse é o passo que os computadores conseguem fazer melhor que qualquer humano com anos de prática. TED والتي هي بالاساس يجب ان يقوم بها الحاسوب وهو يقوم بها افضل من اي شخص .. مهما كانت خبرته العملية
    Não é um utensílio padrão para ninguém. Granada de prática. Open Subtitles ليست مسألة معتادة عند أي أحد. إنها قنبلة تدريب.
    Leva tempo para se formar um esgrimista. Tempo, paciência e prática. Open Subtitles أنها مسألة وقت لصنع مبارز وقت ، صبر ، ممارسة
    Na base do "ballet" estão dezenas de movimentos que as bailarinas aperfeiçoam minuciosamente em milhares de horas de prática. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    Tenho posto as minhas teorias das probabilidades em prática. Open Subtitles أنا أريد وضع نظرياتي في إحتمال إستخدامها العملي
    Dedicar mais práticas ao bem público vai não só criar mais "design" que é dignificante, como também vai dignificar a prática do "design". TED تكريس أكثر من خبرة للصالح العام لن يخلق فقط تصميم أكثر احتراما، و لكن سيبجل خبرة التصميم.
    Mal piscaste um olho. É preciso muita prática para se fazer isso. Open Subtitles بالكاد رمشت بعينك يبدو أنك تدربت كثيرا على هذا
    Ele não recebeu aconselhamento antes ou depois do teste, como é boa prática médica. TED لم يجرى عليه اية كشوفات طبية قبل او بعد الفحص، حيث ان هذه هي افضل الممارسات الطبية.
    "Viciados em jogo tem muita prática" Open Subtitles المقامرون الإلزاميون يحصلون على الكثير مِنْ التمارين
    Mas, há mais de uma década, tivemos de abraçar a incerteza e calçar as botas, arregaçar as mangas e ir para a pedreira para uma experiência prática. TED ولكن مُنذ أكثر من عقد، كان علينا تقبل عدم اليقين، وأن نستعد على قدمٍ وساق ونذهب للمحجر لكسب الخبرة.
    - Vejo aqui que tens muita prática. Open Subtitles حسناً، مما أرى أنك تلقيت الكثير من التدريبات على حسب ملفك
    Sou uma miúda prática, quero saber no que estou a meter-me. Open Subtitles .أنا فتاة عمليّة .أحبّ أن أعرف ما أقحم نفسي فيه
    Está ligada a virtudes na prática, como generosidade e hospitalidade, e o apenas "estar lá", aparecer. TED هومرتبطٌ بفضائل عملية كالجود و حسن الضيافة ومجرّد التواجد هناك، مجرّد الحضور.
    Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. TED ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus