"própria casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • منزله
        
    • منزلها
        
    • عقر
        
    • منزلي الخاص
        
    • منازلهم
        
    • منزلكِ
        
    • مكان خاص
        
    • بيته الخاص
        
    • بيتها
        
    • البيت نفسه
        
    • بيتي الخاص
        
    • مكانك الخاص
        
    Que porcaria, já não se pode ter paz na própria casa? Open Subtitles ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟
    Digo, quem contrata um assassino para disparar na sua própria casa? Open Subtitles من يستعين بقاتل محترف كي يطلق النار في منزله الخاص؟
    E manterdes, para o resto, a Condessa... presa em sua própria casa! Open Subtitles والشئ الصغير الذي يبقى لك يعتمد على إبقائها سجينة في منزلها
    Karen Silber foi encontrada morta na sua própria casa após uma aparente segunda visita do violador de L.A. Open Subtitles وجدت كارين سيلبر مقتولة في منزلها بعد زيارة ثانية واضحة من مغتصب لوس أنجلس
    Hoje será o Pappa Joe. Na sua própria casa. Open Subtitles حسنا اذهب لبابا جو الليلة في عقر داره
    - Não consigo ter paz na minha própria casa! Open Subtitles لقد كنت على هذا الحال طوال الاسبوع .انا لا استطيع ان احصل على السلم والهدوء في منزلي الخاص
    E isso funciona — é mais provável proteger a própria casa com o engano do que sem ele. TED وهذا غالباً ينجح. المخادعون من المرجح أن يحافظوا على منازلهم أكثر من غير المخادعين.
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    Na coabitação, temos a nossa própria casa, mas também partilhamos espaços significativos, interiores e exteriores. TED في السكن المشترك، كل فرد لديه منزله الخاص، ولكنهم يتقاسمون أماكن كبيرة، سواء داخل أو خارج المنزل.
    Por que sairia da sua própria casa, daria a volta na esquina só para entrar pelas traseiras? Open Subtitles لماذا يقوم رجل بالخروج من منزله والدوران حول الزاوية لمجرد ان يعود ثانية الى منزله من حيث بدأ ؟
    - É tudo. Linda situação quando um homem não consegue o suficiente para comer na sua própria casa. Open Subtitles إنها لطُرفة ألا يجد الرجل طعاماً يكفيه فى منزله
    Como te atreves a julgar-me e a desonrar o Fro'tak na sua própria casa depois do que fizeste? Open Subtitles كيف مكنك الحكم على واحتقار فروتاك فى منزله بعدما فعلته انت
    E diz-lhe também que o paciente da rotura saiu daqui... para convalescer na sua própria casa. Open Subtitles قل له أيضاً إن مريضه الهالك قد ترك المكان كي يتعافى في منزله الخاص
    Desculpe, ela o quê? Ela vivenciou fenómenos paranormais, na sua própria casa. Open Subtitles هي واجهت اضطرابات خارقة للطبيعة في منزلها
    Espera. Então, a Jenna foi envenenada pela própria casa? Open Subtitles انتظري ، اذا جينا تسممت من منزلها الخاص ؟
    Se ela está assustada na própria casa, é razão suficiente para suspeitar de abuso. Open Subtitles إذا كانت ويتني خائفه في منزلها هذا سبب كاف للاشتباه في الاعتداء
    O Senador Benjamin Sterling está em estado grave após um ataque violento na própria casa. Open Subtitles هل انت بخير? سيناتور بينجامين ستارلينج في في حالة حرجة هذا الصباح بعد هجوم آثم في عقر داره
    Descobri um problema de escutas na minha própria casa. Open Subtitles قد أكتشفت مشكلة نجسس هنا في منزلي الخاص جداً
    As pessoas deviam era olhar para dentro da própria casa. Open Subtitles ما على الناس أن يفعلوة هو الخروج من منازلهم ويبحثوا عن تغيير
    Ou precisamente, que estarias tão seguro como se estivesse na tua própria casa, mesmo quando não estivesses lá? Open Subtitles أو بالتحديد, أنكِ كنتِ وحسب آمنة بقدر أمانكِ في منزلكِ الخاص حتّى عندما لا تكونين هناك؟
    Usa o dinheiro para abrir a loja e teres a tua própria casa. Open Subtitles استخدم المال لفتح محل الأشرعة والحصول على مكان خاص بك
    Só queríamos que o Igor tivesse a sua própria casa. Open Subtitles كل الذي أردناه كان أن يكون لأيور بيته الخاص.
    A vida toda ela teve a sua própria casa. Open Subtitles كل حياتها كانت تمتلك بيتها الخاص
    A nossa única saída... é desacreditar a própria casa. Open Subtitles الخيار الوحيد هو تخريب البيت نفسه
    Deixa-me acordar agora na minha própria cama, na minha própria casa. Open Subtitles دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص
    Quando tiveres dinheiro suficiente, podes comprar a tua própria casa e seguir a tua vida. Open Subtitles وعندما تحصلين على المال الكافي يمكنك أن تشتري مكانك الخاص وتبدأين حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus