Querem que te envolvas com um oficial do Palácio do Eliseu... alguém muito próximo de De Gaulle. | Open Subtitles | يريدونك أن تقيمي علاقة مع شخص ما مسؤول في قصر الاليزية شخص ما قريب من ديجول. |
Decerto, nada próximo de um acidente fatal. | Open Subtitles | لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك |
Ouvimos rumores de um surto de peste próximo de Windsor. | Open Subtitles | لقد سمعنا شائعات عن انتقال عدوى بالقرب من وندسور |
Então porque é que um material tão abundante e valioso não é recuperado a um ritmo próximo de um material menos valioso? | TED | فلماذا مثل هذه المادة الوفيرة والقيمة لا تسترد بأي شكل بالقرب من معدل استرجاع المواد الأقل قيمة؟ |
Quando nos tornamos próximo de alguém, desenvolve-se um tipo de sexto sentido. | Open Subtitles | عندما تصبح مقرب من شخص ما أنت تطور نوع من الحاسة السادسة |
Nós sabíamos como ajudá-lo, ele queria mudar, ficar mais próximo de Deus. | Open Subtitles | نعرف كيف نساعده رغب بأن يتغير , ليكون قريباً من الرب |
É bom estar próximo de uma caleche, mesmo quando não andamos nela. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون على مقربة من عربة قطار حتى لو لم تركبها |
Se estiver próximo de cabos de força, por favor saia de perto rápido. | Open Subtitles | إذا كنت شديد القرب من أي أعمدة للكهرباء، فابتعد سريعا من فضلك |
Como é possível ser próximo de alguém tão diferente? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون قريب من شخص مختلف جداً عنك |
Olha para o rapaz, tão próximo de dois assassínios? | Open Subtitles | علي ان استمر في الحفر انظر الى هذا الفتى.. قريب من جريمتي قتل؟ |
Aliás, também sei que és bem próximo de alguém que bate com o perfil destes homens. | Open Subtitles | اعلم انك قريب من شخص ملفه الشخصي يطابق مواصفات هؤلاء المفقودين |
Não, estou próximo de algo. Consigo senti-lo. | Open Subtitles | لا ، أنا قريب من شيئاً ما هُنا ، أستطيع الشعور بذلك |
Sentia que estava muito próximo de controlar o mundo inteiro. | Open Subtitles | ...لقد شعرت كأنني قريب من التحكم بالعالم... |
Ele é próximo de António. | Open Subtitles | . "أنت قريب من "فورينوس . "وهو قريبٌ من "أنتونى |
Ele vive próximo de Los Angeles. Foi o que me disse. | Open Subtitles | انه يقطن بالقرب من لوس أنجليس انه اخبرني بذلك |
E não me sentia tão próximo de alguém há muito tempo. | Open Subtitles | لم أشعر بالقرب من أي شخص بهذه الطريقة مند وقت طويل. |
Sim, foi num ponto próximo de onde a agulha perfurou o periósteo. | Open Subtitles | أجل، كانت بالقرب من مكان إختراق الإبرة للسمحاق. |
O Charlie era próximo de uma mulher chamada Tammy. | Open Subtitles | أخبرتني معلومة مفيدة. تشارلي مقرب من امرأة تدعى تامي. |
Bem, é próximo de uma rapariga lá, certo? | Open Subtitles | أنت مقرب من تلك الفتاة هناك , أليس كذلك ؟ |
Como é possível ser tão próximo de alguém e não saber realmente quem ela é? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون قريباً من شخص هكذا دون أن تعرفه على حقيقته؟ |
O meu nome é Irv Manders. Subam. Vou levá-los 10 milhas mais próximo de Knoxville. | Open Subtitles | هيا أقفز الآن سوف أضعك على مقربة 10 أميال من نوكسفيلا |
É estranho, mas não me sinto tão próximo de alguém, há algum tempo. | Open Subtitles | الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة. |
- O alvo é Abydos, sendo o planeta mais próximo de uma porta astral. | Open Subtitles | إن الهدف أبيدوس، الكوكب الأقرب من بوابة النجوم. |