"precisas de um" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تحتاج إلى
        
    • تحتاج الى
        
    • انت بحاجة
        
    • هل تحتاجين
        
    • تحتاجين إلى
        
    • تحتاجينه هو
        
    • في حاجة الى
        
    • أتحتاجين إلى
        
    • انت تحتاج
        
    • أتحتاج إلى
        
    • إنّك بحاجة
        
    • أنتَ بحاجة
        
    • تحتاجين الى
        
    Precisas de um EpiPen ou de um hospital? Open Subtitles هل تحتاج إلى دواء أو الذهاب إلى المشفى ؟
    Quando a tua mulher ou mãe te abandonam, Precisas de um bom pequeno-almoço. Open Subtitles حينا تتركك زوجتك ام والدتك, تحتاج الى فطور جيد.
    Tu Precisas de um lugar para ficar e ela precisa de uma colega de casa. Open Subtitles السبب انت بحاجة إلى مكان للقتل وهي تحتاج شريكة سكن.
    Precisas de um gancho para prender o cabelo? Open Subtitles هل تحتاجين دبابيس شعر لتحفظ شعرك للإعلى ؟
    Isso é óptimo. Contudo, Precisas de um plano. Open Subtitles هذا جيد جداً عل أيه حال , أنت تحتاجين إلى خطة
    Precisas de um osso e um lindo cérebro. Eu? Open Subtitles كل ما تحتاجينه هو عظمة ودماغ جميل، أما أنا؟
    Se Precisas de um martelo, se eu te emprestar uma promessa de te fornecer um martelo que não tenho não servirá de nada. Open Subtitles إذا كنت في حاجة الى التوصل الى بلدي , كنت وعدا عن تقديم قروض لتوفير المطرقة ليس لدي لن تكون ذات فائدة كبيرة.
    Precisas de um abraço? Open Subtitles أتحتاجين إلى عناق؟
    Acabou-se. Procura uma série nova. Precisas de um abraço. Open Subtitles انتهى ,ابحث عن مسلسل جديد انت تحتاج معانقه
    Precisas de um café ou de algo, antes de eu começar? Open Subtitles -بالطبع هل تحتاج إلى قهوة او أيّ شئ قبل أن أبدأ؟
    Precisas de um abraço? Open Subtitles كيف تتقبل الأمر؟ هل تحتاج إلى عناق؟
    Precisas de um intérprete? Open Subtitles هل تحتاج إلى مترجم؟
    Precisas de um ninho melhor. A minha mãe consegue fazer um ninho muito bom. Open Subtitles انك تحتاج الى عش افضل امى ربما تبنى لك عشا افضل
    O teu pai disse-me que Precisas de um lugar para ficar. Open Subtitles أوه، أبوك اخبرني بأنّك تحتاج الى مكان للبقاء.
    E de repente Precisas de um advogado. Open Subtitles فجأة , انت بحاجة الى محام وفجأة , انت تحتاجه
    Precisas de um gerente de campanha, que está disposto a fazer o que precisares. Open Subtitles انت بحاجة لمدير حملة يرغب بأن يقوم بما يتطلبه الأمر
    Qual é o problema, querida, Precisas de um intervalo? Open Subtitles ما الأمر يا صغيرة هل تحتاجين إلى عقاب ؟ إليكعني!
    Tens de admitir que às vezes Precisas de um homem grande e forte. Open Subtitles إعترفى بهذا ، أحيانا تحتاجين إلى رجل كبير و قوى
    - Basicamente estás pronta para um show de strip, agora só Precisas de um nome porno. Open Subtitles أنتِ مستعده للغايه لذلك العرض كل ما تحتاجينه هو أسم أباحى
    Precisas de um amigo gay no programa.. Open Subtitles فهل سوف: في حاجة الى صديق مثلي الجنس على تظهر ..
    Precisas de um arco, também? Open Subtitles أتحتاجين إلى قوسٍ أيضاً؟
    - Eu fiz chá, desculpa. Tu só Precisas de um pouco de leite. Open Subtitles لقد عملت شاي ، آسف اوه ، انت تحتاج القليل من الحليب فقط
    Precisas de um passatempo? Open Subtitles أتحتاج إلى هواية؟
    Precisas de um pé que sirva. Já tenho 35 anos. Open Subtitles ـ إنّك بحاجة أن تجد الفرد المناسب ـ يا صاح، أنني بسن 35، إتفقنا؟
    Precisas de um psiquiatra. Open Subtitles يا صاح , أنتَ بحاجة لاستشارة نفسية
    Não Precisas de um testamento, se não está tecnicamente morta. Open Subtitles انت لا تحتاجين الى وصيه لو هي تقنياً حيـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus