"prefiro não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل ألا
        
    • أفضل عدم
        
    • أفضل أن لا
        
    • أفضّل ألا
        
    • لا افضل
        
    • أفضّل عدم
        
    • أفضّل أن لا
        
    • لا أفضل
        
    • لا أحبذ
        
    • لا أفضّل
        
    • افضل الا
        
    • افضل ان لا
        
    • أفضل الا
        
    • أنا لا ترغب
        
    • يجدر بنا عدم
        
    Prefiro não ter nada. Open Subtitles أنا أفضل ألا أخذ أى شئ وأبقى على ما أنا عليه
    A patroa não se importaria, mas Prefiro não o fazer, na sua ausência. Open Subtitles أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج
    Prefiro não falar contigo do que falarmos assim. Open Subtitles أفضل عدم التحدث إليك نهائياً على التحدث بهذه الطريقة
    Se não te importas, Prefiro não falar disso. Open Subtitles أفضل عدم التحدث عن ذلك، إن كنتَ لا تمانع
    Não. Porque eles estão-se a rir. Portanto, Prefiro não ir. Open Subtitles كلا إنهم يضحكون، لذلك أنا أفضل أن لا أفعل
    Tenho uma imaginação fértil e Prefiro não a partilhar. Open Subtitles لديّ حياةٌ خياليّةٌ خصبةٌ أفضّل ألا أشاركها أحداً
    Não, Prefiro não ter de depender dos outros o máximo possível. Open Subtitles لا , أنا لا افضل الإعتماد على الأخرين بقُدر المُستطاع
    Prefiro não falar sobre isso, mas digo-te uma coisa. Open Subtitles أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا
    Se não se importa, Prefiro não contar a ele. Open Subtitles لو كنت لا تمانعى أنا أفضل ألا أخبره بأى شئ
    O que fazemos no nosso quarto é assunto nosso, e Prefiro não ser conhecida como a rameira de Lynbrook. Open Subtitles ما نفعله في غرفة نومنا هو من شأننا فقط وأنا أفضل ألا أكون مشهورة كعاهرة لينبروك
    Prefiro não saber. Um já é muito. Open Subtitles أفضل ألا أعرف، في الواقع ، إن واحدة كثير
    Se não te importares, eu... Prefiro não falar no assunto. Open Subtitles أذا كنت لا تمانع أفضل ألا أتحدث فى هذا الموضوع
    Por favor, Miss West, Prefiro não discutir o assunto, apenas quero dizer que os seus valores não têm lugar numa casa civilizada. Open Subtitles أنا أفضل عدم مناقشة الأمر. أقول بأن ما تتمتعين به من قيم لا مكان لها في هذا المنزل المتحضر.
    Prefiro não passar as próximas 24h num silêncio incômodo contigo, então porque não fingimos que não fizemos sexo? Open Subtitles أفضل عدم إمضاء ال24 ساعة القادمة في صمت غير مريح معكِ لذلك لماذا لا نتظاهر أننا لم نمارس الجنس أبداً؟
    Prefiro não falar sobre isso, se não te importares. Open Subtitles أفضل عدم التحدث فى الأمر,إذا لم يكن لديك مانع
    É um assunto muito triste. Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles انه موضوع شائق جداً أفضل أن لا أتحدث عنه
    Apaixonei-me uma vez, mas Prefiro não falar disso. Open Subtitles لقد أحببت ذات مرة لكن أفضّل ألا أتحدث عن الأمر
    De momento Prefiro não o fazer. Percebes porquê. Open Subtitles أنا لا افضل هذا الآن بالطبع أنت تفهم لماذا
    É que eu tenho uma reunião dos accionistas às 10, e eu Prefiro não perdê-la. Open Subtitles لديّ اجتماع في الـ10، أفضّل عدم الذّهاب إليه.
    - Isto foi um acidente? Prefiro não ser arrastado para um pesadelo jurídico. Open Subtitles أنا أفضّل أن لا أصبح ممتصّ إلى الكابوس القانوني هنا.
    - Não, Prefiro não lhes ligar, está bem? Open Subtitles أنا لا أفضل أن أدعوهم ، مادام كل شئ على ما يرام
    Não sei de qual de vocês descendo, mas Prefiro não descobrir morrendo, por isso, que tal encontrarmos a estaca e destruirmo-la para todos ficarmos em segurança? Open Subtitles الآن، لستُ أعلم لأيّ منكم يعود تحوُّلي. لكنّي لا أحبذ تبيُّن ذلك بموتي، لذا لمَ لا نجد الوتد وندمره ونأمن جميعًا؟
    Prefiro não ter paredes entre mim e a minha equipa. Como foi? Open Subtitles لا أفضّل الجدران بيني وبين زملائي في الفريق
    Quero ler artigos, e Prefiro não ter de ir ao escritório. Open Subtitles ذهبت لقراءة بعض المقالات وانا افضل الا اضطر ان أجري راجعة إلى المكتب وهلم جرا
    Prefiro não gastar a minha herança a pagar os seus honorários. Open Subtitles افضل ان لا انفق ميراثي كله في دفع فواتيرك القانونية
    Sinto muito, Prefiro não me socializar com alunos. Open Subtitles آسفة , و لكني أفضل الا أختلط اجتماعياً مع الطلاب .
    Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles أنا لا ترغب في الحديث عن ذلك، وشكرا لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus