"prematura" - Traduction Portugais en Arabe

    • المبكر
        
    • لأوانه
        
    • مبكر
        
    • سابقة لأوانها
        
    • المفاجئ
        
    • مبكرة
        
    • المبكرة
        
    • المفاجيء
        
    • أوانه
        
    • قبل الأوان
        
    • قبل أوانها
        
    Em 2015, a Universidade Jovem de Brigham realizou um estudo que mostrou um aumento significativo de risco de morte prematura naqueles que vivem isolados. TED في 2015، أكملت جامعة بريغهام يونغ دراسة تبين مخاطر الزيادة الكبيرة للموت المبكر للأفراد الذين يعيشون في عزلة.
    Calvície prematura, alcoolismo, carácter violento, obesidade ... Open Subtitles الصلع المبكر .. قصر النظر .. إدمان الكحول القابلية للإدمان ..
    Se este homem simboliza toda a rebelião, a celebração pode ser prematura. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل يعبر عن الرومان فإن الإحتفال سابقًا لأوانه
    A polícia emitiu uma declaração pública prematura naquela manhã, repetindo as declarações dele, sem as questionar e sem investigar mais profundamente. TED قامت الشرطة بإعلان صحفي مبكر في ذلك الصباح، لنشر اعترافه من غير التساؤل عنه أو حتى التحقيق فيه.
    Tenho, sem dúvida, Excelência, mas a alegação da Coroa é prematura. Open Subtitles اٍننى كذلك سيدى ، و لكن خطبة النهاية سابقة لأوانها
    Porque a Polícia suspeita que a mulher pode ser responsável pela morte prematura dele. Open Subtitles لأنَ الشرطة تشتبه بأن زوجتَهُ ربما تكون مسؤولة عن موتِه المفاجئ
    Imagino-o a mandar-te aqui para uma morte prematura, sendo tu quem és, Open Subtitles يا إلهي , مازلت أراه في نهاية مبكرة , ونظراً لموقفك أعتقد أنه
    Não é local para homens descuidados, embriagados ou atabalhoados em roupas celestiais a caminho de uma morte prematura. Open Subtitles لا مكان للرجال المهملين السكارى والغير منضبطين بزيهم السماوي على طريقهم للموت المبكر
    Ele tem pago o preço com pele ruim e... perda de cabelo prematura. Open Subtitles وقد دفع الثمن بالتجاعيد وتساقط الشعر المبكر!
    Ou você se cala ou vai sofrer uma perda de dentes prematura. Open Subtitles اخرس وإلا ستعاني من سقوط الأسنان المبكر!
    O título da minha palestra: "Dinossauros que Mudam de Forma: "A Causa de uma Extinção prematura". TED عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه.
    Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. TED ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه
    Sabes qual é o castigo para evacuação prematura. Open Subtitles ليلينا ،إنك تعرفين عقوبة الانسحاب السابق لأوانه
    Não sabemos exactamente o que é, mas o que parece... é uma degeneração prematura comparável ao envelhecimento. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة.
    Essa é a única maneira de você escapar de uma morte prematura. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لتهرب من موت مبكر.
    Neste momento, qualquer estimativa seria prematura . Open Subtitles لا يا سيدى حالياً, أى تقديرات ستكون سابقة لأوانها
    Obrigado, mas a vossa alegria pode ser prematura. Open Subtitles شكرا لكم لكن ربما تكون مشاعركم سابقة لأوانها
    Por falar em morte prematura, amanhã à noite é o meu aniversário e da Cindy. Open Subtitles آه، بمناسبة الحديث عن الموت المفاجئ إنها الذِكرى السنوية لي و لساندي ليلة الغد
    Responsabilidades de adulto assumidas numa idade prematura, é o mais provável. Open Subtitles تحمل مسؤوليات البالغين من عمر مبكرة , على الأرجح
    Bem, talvez não tenhas salvado a humanidade de uma morte prematura mas um dia talvez me possas poupar de uma. Open Subtitles حسنا، أنت لم تنقذ البشرية من الوفاة المبكرة لكن يوما ما، قد تكون قادرا على تجنيبي من واحد
    Qualquer morte prematura é uma tragédia, mas alguns homens têm tal grandeza de carácter que a sua morte serve de força unificadora para os que ficam. Open Subtitles الوقت المفاجيء يمثل مأساة ولكن بعض الرجال عظماء في أفعالهم وموتهم يمثل قوة موحدة
    Só com a morte prematura deste bom homem a verdadeira natureza da madrasta se revelou. Open Subtitles وقضى ذلك الرجل الشاب نحبة قبل أوانه ، على أية حال كشفت زوجة الأب عن وجهها الحقيقى
    A morte prematura do Charlie deixou este condado sem xerife... e parece-me um pouco inseguro, se querem saber a minha opinião. Open Subtitles تَعْرفُ، مات تشارلي قبل الأوان تَركَ هذه المقاطعةِ بدون الشريف، ، وحَسناً , يَبْدو غير آمن، إذا َسْألتُني.
    Acho isto extraordinário, a sua indignação pela morte prematura de uma rapariga. Open Subtitles أجده غريباً سخطكِ على موت فتاة قبل أوانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus