Pressiona o botão de cancelar! | Open Subtitles | ماذا علي ان افعل؟ اضغط زر الالغاء الكبير |
Agora Pressiona o raio do botão! | Open Subtitles | أنه كله حقيقي والان اضغط على الزر اللعين |
A Rússia Pressiona a Frente Ocidental. A maré está a nosso favor. | Open Subtitles | روسيا تضغط علينا من اجل الجبهه الغربية إنها فرصة مناسبة الان |
Porque a prata conduz calor muito depressa. Agora, Pressiona o isqueiro do carro. | Open Subtitles | لأنّ الفضة ناقل سريع للحرارة، والآن إضغط لإخراج قداحة السجائر. |
O tecido rompe com muita facilidade, por isso, Pressiona apenas como se fosses cortar um cabelo. | Open Subtitles | حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة، لذا اضغطي بالقوة التي تجعلكِ تقطعين شعره. |
Pressiona com força aqui à frente, e mantém as mãos nas costas. | Open Subtitles | إضغطي بقوة على الأمام و أبقي يداك إلى الخلف |
Vira assim. Vira e Pressiona a carne. | Open Subtitles | اقلبهم هكذا، رأسًا على عقب، ثم قم بالضغط عليها مرّة واحدة هكذا. |
Se foste bom todo o ano e queres deixar tua lista de desejos, Pressiona um. | Open Subtitles | إذا كنت لطيفاً طوال العام وتريد وضع قائمة أمنياتك اضغط الرقم واحد |
- No meio deles, deve haver um botão prateado. Bate-lhe um bocadinho. Pressiona com força. | Open Subtitles | يوجد بينهما زر فضي فقط اضغط عليه اضغط بقوة |
Pressiona o gatilho, serrando o punho. | Open Subtitles | ، اضغط على الزناد عن طريق التشديد على قبضتك |
Pressiona agora. | Open Subtitles | اضغط عليها بضماده بذلك الاتجاه الى اليمين |
Numa fusão, Pressiona este botão, e apenas este botão. | Open Subtitles | في حالة الإنصهار، اضغط هذا الزر فقط |
Depois Pressiona asterisco e deve desactivar o detonador. | Open Subtitles | ثم تضغط على زر النجمة وهذا سيرسل الاشارة لاطلاق المفجر |
Teoricamente, é um aneurisma, que Pressiona nervos que controlam tudo, desde dores a ritmo cardíaco. | Open Subtitles | في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب التي تتحكّم بكلّ شيء من ألم الأسنان إلى سرعة القلب |
Pressiona outra vez e fica activo novamente, e é melhor que voltes com ele ligado. | Open Subtitles | تضغط عليه مرة أخرى، يعمل ثانيةً ويستحسن أن تقوم بتشغيله مرة آخرى |
Ok, assim que passes pelo sitio de lançamento até às condutas exaustoras, Pressiona este botão aqui e... | Open Subtitles | الموافقة، عندما تصبح خلال موقع الإطلاق إلى قنوات العادم، إضغط هذا الزرّ هنا و... |
Merda! Pressiona! Mantém a pressionar! | Open Subtitles | تباً، إضغط على الجرح ضع شيئاً عليها |
Se a dor for demasiada, Pressiona nesse botão. | Open Subtitles | , لو أن الألم شديد اضغطي على هذا |
Pressiona este botão, e é um laser mortal! | Open Subtitles | مُخطئة ...اضغطي على هذا الزر ، و سينبعثُ .أشعة الليزر المُميتة... |
Agora, Pressiona aquelas teclas usando a tua mente. | Open Subtitles | الآن، إضغطي على تلكَ المفاتيح بإستخدام ذهنكِ |
Escolhe um, Pressiona o quatro. | Open Subtitles | إختاري واحد ثم إضغطي على زر الأربعه |
Se o parceiro o Pressiona, — começa a cuspir-lhe água e a intimidá-lo — então as escolhas diminuem. | TED | وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات. |
Pressiona o passador. | Open Subtitles | سلّطَ بَعْض الضغطِ على ذلك كيو بي. |
Pressiona e volta. | Open Subtitles | إدفعوا و أسحبوا. |
Pressiona aqui. | Open Subtitles | واصلي الضغط هنا |
Usa o abre-cartas e Pressiona a ferida! | Open Subtitles | أحضري سكين الرسائل الصغير واضغطي على جرحه. |