"prestes a entrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وشك الدخول
        
    • على وشك دخول
        
    • على وشك أن أدخل
        
    • على وشك الصعود
        
    Estamos prestes a entrar numa nova fase do dinheiro. TED نحن على وشك الدخول لطور جديد من أطوار النقود
    Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. Open Subtitles سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام
    Estamos prestes a entrar... numa queda a pique. Open Subtitles نحن على وشك الدخول في مرحلة السقوط التام
    Sua atenção, por favor. Proteus está prestes a entrar no ouvído ínterno. Open Subtitles انتباه من فضلكم البروتس على وشك دخول الاذن الداخليه
    Estou prestes a entrar ali e a fazer nascer o seu milagre, Sean. Open Subtitles أنا على وشك أن أدخل هناك وتوليد معجزتك ,شون
    Miss Moon está prestes a entrar em palco. Open Subtitles الآنسة "موون" على وشك الصعود للمسرح الآن.
    A minha questão é que ela está prestes a entrar no teu gabinete por isso, é melhor calares-te. Open Subtitles لا، ما أريد أن أقوله هو أنها على وشك الدخول إلى مكتبك
    Quem sabe em que tipo de mundo louco, depravado e profano estamos prestes a entrar. Open Subtitles أعني ، من يعرف أيّ نوع من الملتويين المنحرفين غير مقدّسين العالم ، نحن على وشك الدخول عنده
    Estamos prestes a entrar na legendária casa Lomax, onde a famosa médium e demonologista, Dra. Holly Brown, tentará entrar em contacto com os espíritos que se diz terem assassinado mais de uma dúzia de pessoas aqui. Open Subtitles نحن على وشك الدخول الى منزل لوماكس الاسطوري حيث الباحثة بعلوم الشياطين الدكتورة هولي براون ستحاول الاتصال مع الارواح
    Estou prestes a entrar numa sala cheia de noruegueses, que querem que eu invista nos petroleiros deles. Open Subtitles انا على وشك الدخول الى غرفة بها نرويجيون يريدونني ان استثمر خزانات وقودهم
    Duas pessoas, eternamente curiosas, prestes a entrar numa relação que lhes mudará as vidas, mas, não sabem até onde irá. Open Subtitles شخصان فضوليان بلا نهاية على وشك الدخول في علاقة ستغير حياتهما
    Estamos prestes a entrar numa cena de proscênio. Open Subtitles نحنُ على وشك الدخول إلى منصة صحفية كبيرة هنا
    Bem, a minha filha está prestes a entrar no Saint Michael, para lhe abrirem o peito, essa é uma das coisas. Open Subtitles أنت تعرف ابنتي على وشك الدخول فى مشفى القديس مايكل سيفتحون صدرها
    Estou prestes a entrar no apartamento dos Robinsons, recorrendo ao sistema de recolha dos caixotes do lixo. Open Subtitles هستنغز" أنا على وشك" "الدخول لشقة آل "روبنسون اتباعاً لطريقة جمع القمامة
    A Samantha e o James estavam prestes a entrar na recta do sétimo "inning". Open Subtitles -لاحقا , سمانثا وجيمز كانا على وشك الدخول الى الجوله السابعة ..
    Estás prestes a entrar na Casa da Dor do Murney. Open Subtitles أنت على وشك الدخول إلى بيت مونى للألم
    Estamos prestes a entrar na cena do crime. Open Subtitles لأننا على وشك الدخول لموقع جريمة
    Disseram-me que o Presidente está prestes a entrar na câmara. Open Subtitles بلغني أن الرئيس على وشك الدخول
    Desculpa telefonar tão tarde, mas estou prestes a entrar numa... reunião e... e... sabes, vai ser uma reunião difícil. Open Subtitles آسف أنني أتصلت بكِ في وقت متأخر ولكنني على وشك دخول.. مقابلة.. و..
    Seja quem for que estiver aqui, estão prestes a entrar num mundo de sofrimento. Open Subtitles أيايكن هنا أنت على وشك دخول عالم من العذاب
    E que dia excitante para este bairro, prestes a entrar numa nova era de prosperidade. Open Subtitles وكم هو يوم مثير لهذا الحي نحن على وشك دخول حقبة جديدة من الازدهار
    Estou prestes a entrar por aquela porta. Open Subtitles أنا على وشك أن أدخل من خلال هذا الباب الأمامي
    Estou prestes a entrar no avião. Open Subtitles ماذا هناك ؟ انا على وشك الصعود للطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus