Estou a arriscar ser processado. É esse o único problema. | Open Subtitles | أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي هذا هو الاعتراض الوحيد هنا |
Num desenrolar incrível de acontecimentos, um super-herói está a ser processado por salvar alguém que, aparentemente, não queria ser salvo. | Open Subtitles | مفاجاه مذهله للاحداث الآن مقاضاة احد الخارقون لانه انقذ احدهم وكما يبدو انه لم يكن يريد الحياه |
Nunca mais competiria, seria processado. | Open Subtitles | ربما لن تكون قادر بعد الان على التسابق, سيتم مقاضاتك. |
É tudo lixo orgânico não processado. | Open Subtitles | كله عبارة عن طعام عضوي غير معالج بالمبيدات |
O povo Americano precisa ver que ele está a ser processado na máxima medida possível e que ele vai pagar o preço final. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي بحاجة إلى ان يرى أنه يحاكم إلى أقصى حد ممكن وأنه يدفع الثمن النهائي |
Logo que tenhas sido ilibado, nunca poderás ser processado ou acusado. | Open Subtitles | بمجرد توضيح الحقائق، فإنه لا يمكن رفع دعوى قضائية ضدك أو إتهامك |
Richard Grieco! Como é que conhece o Steve? Só não quero ser processado. | Open Subtitles | ريتشارد غريكو، هل تعرف ستيف أنا أريد فقط أن لا يقاضيني |
Se este homem morresse sob os cuidados dela, o hospital seria processado, tu serias processado, e se calhar até mesmo eu. | Open Subtitles | إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها، وستتم مقاضاة المستشفى، وأنت ستتم مقاضاتك، وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي. |
Desculpa por não ter chamado uma ambulância, mas, aquele homem podia-me ter processado ou ter-me mandado prender. | Open Subtitles | انا اسفه بأني لم اقم بالأتصال على الأسعاف لكن ذلك الرجل يستطيع مقاضاتي او يتسبب بأعتقالي |
Se o que estou a fazer é tão ilegal, como é que nunca fui processado? | Open Subtitles | إن كان ما أفعله غير قانوني لهذه الدرجة لمَ لم تتم مقاضاتي من قبل |
A boa notícia é que, se fizer asneira, não será processado por negligência. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي إن فشلت لا تقلق بشأن مقاضاة لسوء السلوك الطبي |
Se alguém for processado, serei eu. | Open Subtitles | إن تم مقاضاة أي شخص بسبب ذلك، فسوف يكون أنا |
Quando foi a última vez que foi processado por mau trabalho? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة تمت مقاضاتك للصناعة الرديئة، سيد (نوكس)؟ |
- Nunca fui processado. | Open Subtitles | ما سبق أن تمت مقاضاتك |
A tua "alma gémea" apanhou uma infeção fúngica do trigo não processado dos pães do altar. | Open Subtitles | شقيقتك الروحية تعاني من التهاب فطري من القمح الغير معالج في خبز المذبح |
O Sr. Bashir vai ser processado pelo crime. | Open Subtitles | السيد بشير سيكون وحده يحاكم عن الجريمة |
O jornal foi processado por algumas pessoas e agora toda a cena legal tá a cair-nos em cima repórteres. | Open Subtitles | هناك عدة أشخاص أقاموا دعوى قضائية ضد الجريدة والدائرةالقانونيةتضيقالخناقعلىالصحفيين. |
Baixa esse anormal antes que ele se aleije. Ou pior. Eu sou processado. | Open Subtitles | أنزل ذلك الأحمق قبل أن يتأذى أو أسوء أن يقاضيني |
O executivo tem razões para acreditar que seria processado. | Open Subtitles | الموظف السابق لديه السبب ليراهن على مقاضاته |
- Já percebi. Vocês deram-se bem, daí você não ter sido processado. | Open Subtitles | أفهمك، لقد تآلفتما معاً و لهذا على الأرجح لم تتعرض للمقاضاة |
Pode dizer-me se ele já foi processado? | Open Subtitles | وهل بإمكانك أن تخبريني إن تم تجهيزه على الأقل؟ |
Ser processado não é uma coisa boa. | Open Subtitles | ان تقاضا ليس شئ جيد على الاطلاق |
Não posso ser processado pelo que disser aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن أحاكم على أي شيء سأقوله هنا |
Se for processado, o seu advogado terá andado na universidade. | Open Subtitles | أو لنقل أحد رفع دعوى ضدك لبيعيك سيارة معيية.. فالمحامي الذي سيحميك خريج كلية أيضاً. |