Oh, não importa.Prometi a Dallben que cuidaria de Hen. tenho de ir. | Open Subtitles | لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب |
Prometi a mim mesma que lhe dizia primeiro tudo o que penso. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت |
Desculpe, Prometi a mulher e filhos que ia levá-los às férias dos sonhos no Hawaí agora mesmo. | Open Subtitles | .. آسف .. لقد وعدت زوجتي وابنائي ان آخذهم في عطلة الأحلام إلى هاواي .. |
Prometi a Senhorita Stubbs um pássaro fresco para o jantar. | Open Subtitles | لقد وعدتُ الآنسة (ستابس) بطائر طازج يكون على مائدتها. |
Prometi a uma senhora de cabelo branco que não dizia a ninguém. | Open Subtitles | لقد وعدت سيدة جميلة ذات شعر أبيض بأنني لن أخبر أحد. |
Prometi a estas pessoas as melhores sandes da vida deles! | Open Subtitles | لقد وعدت هؤلاء الناس بأفضل شطائر في الوجود، هيا |
Prometi a uma sala cheia de retalhista uma mala. | Open Subtitles | لقد وعدت غرفة كاملة من تجار التجزئة بحقيبة |
Cavalheiros, Prometi a mim mesmo que, nesta viagem, não falava de política, e não tenho feito outra coisa. | Open Subtitles | سادتي، لقد وعدت نفسي هذه الرحلة ان لا اتكلم في السياسة، وانظر هنا، هذا بعد كل ما قد قمت به. |
No campo. No Barbizon. Prometi a Eleanor. | Open Subtitles | اٍلى الريف ، باربيزون ، لقد وعدت اٍليانور ، مكان جميل |
Prometi a mim mesma ir até ao final de, pelo menos, um dos teus casamentos. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
Eu Prometi a senhora Macintosh estar as 5 horas numa "água-party". | Open Subtitles | لقد وعدت السيدة ماكينتوش أن أحضر حفلة الماء الساخن |
Prometi a minha mãe não correr, e é o que estou a fazer. Por isso calma. | Open Subtitles | لقد وعدت أمى بأنى سأمتنع وهذا ما أفعله الآن |
Prometi a mim mesmo que a guardava para o homem com quem casar. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي أني سأحفظها للرجل الذي سأتزوجه |
Ouve, Prometi a Sophia que a levaria a sair. | Open Subtitles | انظر لقد وعدت صوفيا أن آخذها في جولة |
Prometi a mim mesmo que ele iria ter tudo o que quisesse. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي بأنه لن يحتاج إلى أي شيء أبداً |
Bom, Prometi a este homenzinho uma barba de espuma. | Open Subtitles | حسناً ... لقد وعدتُ هذا الرجل بلحية من الفقاعات |
Porque Prometi a mim mesma que não o faria, depois conheci o Doug e agora estou confusa. | Open Subtitles | لأني قطعت وعداً على نفسي ألا أفعل ثم قابلت دوغ و الآن أنا في حيرة من أمري |
Aonde agora? Aqui. Prometi a Rianne que viria visitá-la. | Open Subtitles | هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده وعدتها ان القي نظره عليها |
Porque Prometi a mim mesmo que iria passar a última noite, na companhia da mulher mais bonita do Mundo. | Open Subtitles | لأنني قطعت وعداَ على نفسي أن أقضي آخر يوم في حياتي في صحبة أجمل امرأة في العالم |
Por isso Prometi a Deus que só faria o bem, curar os doentes. | Open Subtitles | ولذا قطعت على نفسي عهداً للرب بألا أفعل سوى الخير، وأشفي المرضى. |
Quando a tua mãe se foi embora Prometi a Deus fazer tudo para vos ajudar a concretizar os vossos sonhos. | Open Subtitles | حينما غادرتنا امكم عاهدت ربي ان افعل اي شيء لكم لتحققوا احلامكم |
Prometi a mim mesmo não deixar que a betonagem dê merda. | Open Subtitles | لقد تعهدت لنفسي أنني لن أسمح لعملية الصب أن تخفق |
Prometi a verdade e, agora, iremos dizer a verdade. | Open Subtitles | وعدتهم بالحقيقة، وسنقوم الآن بالوفاء بذلك العهد |
Vês, Prometi a mim mesmo que não ia chorar. | Open Subtitles | شاهدْ، وَعدتُ نفسي أنا ما كُنْتُ سأَبْكي. |