Vim aqui apenas para falar de propostas de trabalho com a minha mãe, mas preferia levar-te a sair. | Open Subtitles | حسناً؟ جئت هنا فقط كي أتناقش مع أمي حول عروض التوظيف ولكن أفضل أن أخرج معكِ |
Desde que regressou à Gália, recebeu muitas propostas de casamento, mas decidiu dedicar-se ao seu trabalho, pelo menos, para já. | TED | تلقت العديد من عروض الزواج منذ عودتها إلى غال لكنها قررت أن تكرس نفسها لعملها على الأقل في الوقت الحالي. |
Quanto ao negócio do aqueduto sugerido, todas as propostas finais devem ser entregues aqui, na Câmara, até à meia noite de amanhã. | Open Subtitles | , أما بالنسبة للأعمال القناة المقترحة كل العروض النهائية يجب أن تسلم هنا قاعة المدينة , بحلول منتصف ليلة الغد |
a rejeitar propostas porque vêm da direção, ou de uma região que pensamos ser diferente da nossa. | TED | نرفض مقترحات لأنها أتت من مراكز أو من إقليم نعتقد أنه لا يشبهنا. |
Concordará com as 10 propostas que os bispos aceitaram na sua ausência? | Open Subtitles | هل ستوافق إذن على المقترحات العشر التي وافق عليها الأساقفة بغيابك، |
Disse que estavam a considerar diversas propostas atrativas e que estava ansioso por retomar a sua carreira no mundo do espetáculo. | Open Subtitles | و قال أنه و مديريه يتلقّون عروضاً مغرية و أنه يتطلّع لمواصلة مستقبله فى العروض التليفزيونية |
Eu tenho vindo a apresentar propostas que permitiriam às partes mais pobres do mundo sentir que temos tomado em consideração | TED | ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة |
O Pai teve bastantes propostas para as vender mas ele nunca o faria. | Open Subtitles | جاء لأبى عروض كثيرة لبيعهم ولكنه لم يرغب في ذلك |
Sei que é normal as jovens rejeitarem as propostas dos homens que secretamente pretendem aceitar, ao fazerem o pedido pela primeira vez. | Open Subtitles | فأنا أعرف أن الفتيات يتعمدن رفض عروض الرجال والآئى يرغبن داخلهن بقبولها |
Recebeu propostas cinematográficas e mantém conversações com editoras relativamente aos direitos da sua história. | Open Subtitles | إستلم عروض سينمائية وكان في محادثات مع ناشرين عديدين تتعلق بحقوق قصته |
Devia ter-me ido embora há anos, quando as propostas choviam, mas acomodei-me aqui e... rejeitei papéis fabulosos. | Open Subtitles | لكن المكان مريح جداً هنا لقد رفضت عروض عمل رائعة مثل ماذا؟ |
Blake disse-me que recebes-te várias propostas de universidades diferentes. | Open Subtitles | قال لي بليك ان لديكٍ عروض مختلف لبعض الجامعات |
Apesar da controvérsia, o trabalho dela inspirava adoração e inúmeras propostas de casamento. | TED | على الرغم من الجدل، لا يزال عملها يلهم الإعجاب، والعديد من العروض. |
Sabem, as outras propostas não indicavam isso. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإن العروض الأخرى لا أشير إلى ذلك. |
Aqui estão as minas que foram canceladas nos últimos anos com algumas propostas verdes a serem propostas para as substituir. | TED | هنا هي المصانع التي تم إلغاؤها في السنوات القليلة الماضية مع مقترحات لبدائل خضراء. |
Sal, o Frank tem umas quantas propostas para lhe fazer. | Open Subtitles | سال , فرانك لديه بعض المقترحات يريدك ان تدبرها |
Por favor, não me fale em "propostas". A minha namorada quer que eu lhe faça uma proposta. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها |
Jan-Olof Abrahamsson também submeti propostas de melhoria que merecem ser consideradas. | Open Subtitles | قاموا بتقديم إقتراحات جيدة وستأخذ بعين الإعتبار |
Eu podia falar de uma das propostas que... | Open Subtitles | يمكنني على الأقل أن أعرض .. بعض الإقتراحات التى |
Das 16h às 18h30, vai ouvir propostas para o centro cultural. | Open Subtitles | من الساعة 4 و حتى 6: 30 سوف تستمع الى اقتراحات المركز الثقافى |
O resultado é importante, mas aconteça o que acontecer, estou certo de que será seguido por muitas outras propostas parecidas de todo o mundo. | TED | وعلى الرغم من أهمية ما سينتج عنه، فالأمر لن يتوقف عند هذا المشروع فحسب، بل سيتبعه العديد من الاقتراحات المشابهة حول العالم. |
O presidente foi absolutamente claro acerca das suas propostas. | Open Subtitles | الرئيس كان واضحاً جداً بخصوص إقتراحاتك |
E devia ser informada das mudanças propostas. | Open Subtitles | ويجب إخباري بأي تغييرات مقترحة |
Estais decidida a recusar-me as mais respeitáveis propostas. | Open Subtitles | أن تسمح لنفسها بها. أنت تصرين على رفض إقتراحاتي .. |
As propostas serão abertas às 8h00 horas deste sábado | Open Subtitles | سيتم كشف المناقصات في 8صباحا هذا السبت. |