Protegi o pontificado dos inimigos quando mais ninguém o defendeu. | Open Subtitles | حميت الباباوية ضد اعدائها عندما لم يحمها احد |
Mas eu fui boa. Protegi tantos. | Open Subtitles | لكني أحسنت معاملة الناس لقد حميت الكثيرين |
Ao não dizer nada Protegi o caralho da família toda. | Open Subtitles | لأني لم أقل أي شيئ لقد قمت بحماية العائلة اللعينة |
As coisas que fiz por ti. Como te Protegi. | Open Subtitles | أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك |
Protegi a tua liberdade. O mínimo que podes fazer é dizer "obrigado". | Open Subtitles | يا رجل، لقد حميتُ حرّيتك، فأقلّ ما يمكنك فعله هو قول "شكراً" |
Eu não Protegi o meu sonho. Para ser honesto, não sabia como. | Open Subtitles | لمْ أحمِ حلمي، ولأكون صادقاً، حسناً، لمْ أكن أعرف كيف. |
E Protegi todas as pessoas inocentes que eles podiam ter magoado. | Open Subtitles | لقد حميت جميع الناس الأبرياء اللذين قد يصابون بأذى |
Protegi a minha filha e tentei salvar a vida de um tipo. | Open Subtitles | لقد حميت ابنتي وحاولت انقاذ حياة رجل |
Cresce. Impedi enforcamentos injustos. - Protegi pessoas da minha aldeia... | Open Subtitles | . أنا منعت الظلم . انا حميت شعبى |
Fiz o mesmo que qualquer mãe: Protegi o meu filho. | Open Subtitles | فعلت ما كانت أيّ أمّ لتفعله حميت طفلي |
Sim, mas... Protegi a tua honra, não Protegi? | Open Subtitles | صحيح، لكنني حميت شرفك أليس كذلك؟ |
Sempre te Protegi, e tu tramaste-me. | Open Subtitles | -أنت محاصر لطالما حميت ظهرك و لكنك حنتني |
Salvei-lhe a vida, tratei da sua pupila e Protegi o seu único filho! | Open Subtitles | لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد |
A última vez que Protegi alguém por ti não foi nada agardável. | Open Subtitles | أخر مرة قمتُ بحماية أحدهم من أجلكِ لم تكن بتجربةً مفرحةً تماماً |
Protegi o vosso quarterback de meia-tigela, de 96 milhões de dólares, não Protegi? | Open Subtitles | لقد قُمت بحماية مُدافعك الضعيف الذي يُقدر ثمنه بـ96 مليون دولار ، أليس كذلك ؟ ـ هل تعرض لإصابة ؟ |
Devias proteger-me. Como eu te Protegi. | Open Subtitles | من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك |
Porque todos os dias nos últimos dez anos, Protegi o dinheiro dos outros, e não tenho nada por isso. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ يومٍ على مدارِ العشر سنواتٍ الأخيرة، لقد حميتُ أموال أشخاصٍ آخرين، -وليس لديّ شيئًا أبيّنه. |
Não Protegi o rapaz da primeira vez, mas vou fazê-lo agora. | Open Subtitles | لمْ أحمِ هذا الفتى أوّل مرّة لكنّي سأحميه الآن |
Protegi o casamento porque... achei que significava alguma coisa de verdade. | Open Subtitles | الزواج حَميتُ لأن... فكّرتُه في الحقيقة عَنى شيءاً. ولأي غرض؟ |
Não o Protegi como deve ser. A mãe dele é que devia ter cuidado dele. | Open Subtitles | لم أقم بحمايته جيدا، كان يجب على أمه رعايته |
E com o passar dos anos, não te Protegi ensinei-te sobre os diamantes, dei-te uma parceria? | Open Subtitles | و طوال هذه السنوات ألم أكن أحميك و أعلمك عن الماس وأقحمك في الصفقات |
Estava em casa na hora, eu não a Protegi. | Open Subtitles | كنت بالمنزل عندما حدث ذلك لم أحميها |
A razão pela qual és tão equilibrado em relação ao casamento é porque eu te Protegi destes dois a tua vida toda que, já agora, quase não ia sendo. | Open Subtitles | سبب أنك غير آبه بخصوص زواجك لأنني حميتك من هذين الاثنين طيلة حياتك و بالمناسبة هذا كاد لا يحدث |