"publique" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنشر
        
    • انشر
        
    • تنشري
        
    • تطبع
        
    • ينشر
        
    Você pensa mesmo que os novos donos, aqueles executivos responsáveis, vão permitir que você publique estas idiotices especulativas? Open Subtitles تعتقد حقاً بأنمالكوكالجدد، شركاتالمواطنينالمسئولة، سيسمحوا لك أنت تنشر هذا
    Estou-lhe a implorar... não publique essa história... não agora. Open Subtitles انا أتوسل لك، لا تنشر هذا الخبر ليس الأن.
    Sinceramente, parece que queres que publique aquelas fotografias de ti com o transvesti asiático. Open Subtitles صدقا، كأنك تريدني ان انشر لك تلك الصور لك مع الأسيوي المتحول جنسيا.
    publique notícias que vão ajudar os leitores. Open Subtitles انشر الاخبار التى ستساعد القراء.
    Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    "Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. Open Subtitles أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك
    Diz-lhe que publique o maldito livro e irei à sua casa lavar-lhe a roupa. Open Subtitles إسمع ، أخبره أن ينشر الرواية اللعينة و ســآتي إلى منزله و أقوم بغسيله
    Desde que a Ford publique um anúncio no Detroit Free Press a dizer que roubaram a invenção de Robert Kearns e que têm feito de tudo para que eu não vá a tribunal. Open Subtitles أن تنشر ، فـورد ، اعلان في صحيفة ، ديترويت المجانية تقول فيه أنهم سرقوا اختراع ، روبرت كيرنس وفعلوا كل مابوسعهم لحرماني من اللجوء للمحكمة
    Por favor, não publique. Open Subtitles ارجوك لا تنشر الاقتباسات
    Por favor não as publique. Open Subtitles ارجوك لا تنشر الاقتباسات
    Não publique isso. Open Subtitles لا تنشر ذلك.
    Vá em frente e publique sua matéria. Não importará depois disto. Open Subtitles اذهب و انشر قصتك
    "Por favor, publique o que está prestes a ler. Open Subtitles "رجاءً انشر ما توشك على قرائته
    publique isto e o jornal vende. Open Subtitles انشر ذلك و أنت ستبيعها
    Se tiver amor à sua vida, não publique a fotografia. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    publique o seu belo artigo palavra por palavra, se quiser. Open Subtitles يمكنك أن تنشري مقالك المنصف والدقيق إذا أردت
    Preciso que publique uma carta por mim. Open Subtitles سأحتاج منك أن تنشري رسالة منّي.
    Três hipóteses. Deixem que ela publique e depois processamos. Open Subtitles 3 أماكن، دعيها تطبع ثم نرفع دعوى ضدها
    Espero que entenda que não podemos permitir que o publique antes da eleição. Open Subtitles آملُ أن تتفهم بأننا لا يمكن أن نسمح لك أن تطبع الكتاب قبل الانتخابات
    Não publique essas, eu sou casado. Open Subtitles -لا تطبع تلك , فأنا متزوج .
    Começa a chorar e implora ao jor- nalista que não publique a história porque ainda não contou ao Pai. Open Subtitles "بدأت هي بالبكاء والتوسل للمراسل على أن لا ينشر القصة, "لأنها لم تخبر والدها بعد
    O Pentágono processará, moverá uma ação, e prenderá aquele que publique esta história. Open Subtitles الـ"بنتاغون" سيقاضي ويحاكم ويسجن أي شخص ينشر القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus