De onde ele vem, isso é punível com morte. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه هذا الرجل هو عرضة للعقاب بالموت |
- Tu e os Mosqueteiros... são responsáveis pelas mortes dos guardas do Cardeal, uma ofensa punível com morte. | Open Subtitles | مسؤولين عن قتل حراس الكاردينال جريمة يعاقب عليها بالإعدام |
Perante a lei islâmica, o tráfico de droga é punível com a morte. | Open Subtitles | حسب القانون الإسلامي، المتاجرة بالمخدرات يُعاقب عليها بالإعدام |
Isso é punível até 12 anos... | Open Subtitles | هذا يعاقب عليه بما يقارب من 12 سنة في السجن |
Ajudar o eleito tornou-se uma ofensa punível com a morte. | Open Subtitles | و مساعدة المختار أصبحت مخالفة عقابها الموت |
punível com 10 anos de prisão de segurança máxima. | Open Subtitles | و عقوبتها السجن عشر سنوات بسجن مشدد الحراسة |
O sexo não devia ser uma ofensa punível. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أنه يجدر بهم المعاقبة على الجنس كجريمة |
Lembro à testemunha que mentir é punível com a morte, assim, perguntarei de novo, | Open Subtitles | لقد طلبت الشاهد فمن يكذب ، سيكون عقابه الاعدام لذلك اسألك مرة اخرى |
Posse ilegal de um animal exótico é punível por Lei... | Open Subtitles | امتلاك كائن غريب وغير قانوني يعرض للعقوبة |
Bem, esta é uma autêntica ameaça terrorista, punível com uns 25 anos. | Open Subtitles | هذا تهديد إرهابيّ عرضة للعقاب بـ 25 عاماً في السجن |
Mas não é punível a menos que eu tente influenciar o seu testemunho ou o doutor o meu desempenho. | Open Subtitles | ولكنها ليست للعقاب إذا لم يكن هناك محاولة للتأثير على شهادته أو أدائي |
Você desobedeceu a uma ordem directa... que em tempo de guerra é considerado traição... e punível por pena de morte. | Open Subtitles | عَصيتَ أمرا مباشرا... الذي أثناء وقتِ حرب تُعتَبرُ خيانةَ... وعرضة للعقاب بالموتِ. |
Nem certa nem errada, nem boa nem má... punível. | Open Subtitles | لا خطأ أو صواب مثل الخير والشر يعاقب عليها القانون |
Essa informação é secreta e só pode ser obtida ilegalmente, coisa que, devo recordar-lhe, é um crime punível por Lei. | Open Subtitles | تلكَ المعلومات سرّيّة، ويمكن الحصول عليها بطريقة غير قانونيّة والذي سأذكّركِ أنّه يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون |
Mexer no correio é um crime punível com expulsão. | Open Subtitles | دعوني أُعلمكم أن التلاعب بالرسائل جريمة يعاقب عليها بالطرد. |
Isto é uma ofensa punível, e não uma punição do género que gostas! | Open Subtitles | إنّها جريمة يُعاقب عليها وليس نوع العقاب الذي يروقكَ |
O perjúrio é punível com um máximo de dois anos de prisão. | Open Subtitles | شهادة الزور يُعاقب عليها لمدة تصل إلى سنتين في السجن |
E entende que terá de responder todas as perguntas, independente dos seus sentimentos, e que o não cumprimento disso é punível por lei? | Open Subtitles | و هل تفهمين أنه سيكون عليكِ أن تجيبي كل الأسئلة بصراحة، بغض النظر عن مشاعرك، و الفشل في ذلك قد يعاقب عليه قانونياً؟ |
Sabe que entrar em base militar sob falso pretexto é punível com morte? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن دخول قاعدة عسكرية تحت زعم خاطئ يعاقب عليه بالموت؟ |
Caçar na floresta do Rei... é uma ofensa punível com a morte. | Open Subtitles | الصيد في غابة الملك هي إهانة عقابها الموت |
A feitiçaria era um crime punível com a morte. | Open Subtitles | أجل، لقد كان السحر جريمة عقابها الموت |
A seguir à vitória dos Aliados, ele foi preso por ter entregue aos Nazis uma valiosíssima peça do património holandês, um ato de colaboração com traição, punível com a morte. | TED | بعد انتصار الحلفاء، تم القبض عليه بتهمة تسليم لوحة لا تُقدَّر بثمن من التراث الهولندي للنازيين؛ وهي جريمة خيانة عقوبتها الموت. |
Seremos apelidados de traidores, o pior dos crimes, punível com a pena de morte. | Open Subtitles | سنعتبر خونة أسوأ جريمة عقوبتها الإعدام |
Também acho que o sexo não devia ser punível. | Open Subtitles | أتعلمين يا حبيبتي هنا أين أتفق معك فلا أعتقد أنه يجب المعاقبة على الجنس كجريمة |
Mas falar de sexo ao pequeno-almoço é punível. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أن الحديث عن الجنس على طاولة الإفطار يستحق أن تتم المعاقبة عليه كجريمة |
Desembainhar uma espada na presença do rei é punível com a morte. | Open Subtitles | إشهار السيف بوجود الملك عقابه الموت |
Senhor, gozar com o 112 é punível... | Open Subtitles | سيدي،المكالمات المازحة إلى 911 تخضع للعقوبة بموجب قانون فرجينيا |