"qual seria" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا ستكون
        
    • ماذا سيكون
        
    • ما هو
        
    • ماغرضك
        
    • ما سيكون
        
    • فماذا ستكون
        
    • فماذا سيكون
        
    Se estivesse a trabalhar neste caso, qual seria o seu próximo passo? Open Subtitles لو كنت أنت تعمل على هذه القضية ماذا ستكون خطوتك التالية؟
    Se estivéssemos sempre juntos, qual seria a primeira coisa minha que te deixaria furioso? Open Subtitles لو كنا معاً دائماً ماذا ستكون النقطة التي تزعجك فيّ إلى أقصى حد؟
    qual seria a população equilibrada da Terra para poder continuar até 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    Alguém que não daria a Casey Martin o direito a um carrinho de golfe, qual seria a sua razão? TED شخص ما لن يؤمّن لكيسي مارتن حق عربة الغولف، ماذا سيكون سبب رفضك؟
    Posso perguntar-lhe qual seria o motivo dos nossos amigos russos para desejarem destruir uma nave espacial americana? Open Subtitles هل لي أن اسأل عن ما هو الدافع أصدقائنا الروس سيتمنوا تحطيم المركبة الفضائية الأمريكية؟
    E para isso, eu pensei: "qual seria a melhor orientação, no clima mediterrânico, para um apartamento?" TED و لذلك فكرت، ما هو الاتجاه الأفضل في مناخ البحر الأبيض المتوسط للشقة؟
    Na linha pontilhada a vermelho, mostramos qual a adopção seria em pessoas aleatórias, e na linha à esquerda, inclinada para a esquerda mostramos qual seria a adopção com os indivíduos centrais dentro da rede. TED في الخط الأحمر المتقطع ، نعرض ما سيكون عليه التبني في الأشخاص العشوائيين و على اليد اليسرى الخط يتحول إلى اليسار نعرض ما سيكون عليه التبني لدى الأشخاص المركزين داخل الشبكة
    E se assim fosse, qual seria a importância de ser humano? Open Subtitles ولو حصل ذلك , ماذا ستكون الاهميه من الكون انساناً ؟
    Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك
    Oh certo, sou apenas uma humana inferior, qual seria a lógica? Open Subtitles حقاً , أنا مجرد إنسانه متواضعة ماذا ستكون المسألة؟
    qual seria o seu objetivo? Open Subtitles و كمبيوترات ليضعوا نسخ إحتياطية, ماذا ستكون فائدتهم ؟
    Se levarmos em conta que ele cavou como deve ser... qual seria o volume se ele preenchesse só metade? Open Subtitles لو افترضنا أنه حفر الحفرة بشكل جيد ماذا سيكون الفراغ لو ملأ نصفها؟
    Os nazis ainda não tinham decidido qual seria o destino final dos judeus. Open Subtitles النازيون لم يكونوا قد قرّروا بعد ماذا سيكون المصير النهائي لليهود ؟
    Uma medida temporária, enquanto decidiam qual seria o destino dos judeus. Open Subtitles إجراء مؤقت حتى يُقرّروا ماذا سيكون مصير اليهود ؟
    E pensámos qual seria a motivação, qual seria o estímulo que precisávamos de adicionar? TED وفكرنا بخصوص ما هو الدافع، ما هو الشيء المؤجج الذي نحتاج إلى إضافته؟
    Viajo muito de avião, Se eu trabalhasse na FAA, qual seria a coisa a que faria muita observação direta? TED أسافر كثيراً كثيراً , ولو كنت في إدارة الطيران الفديرالي , ما هو الشيئ الذى يستحق الكثير من المراقبة المباشرة ؟
    qual seria a melhor hora para pegar você e seu marido juntos? Open Subtitles ما هو الوقت المناسب لمقابلتك أنت و زوجك معا؟ ؟
    A tragédia deste lugar é que todos sabem qual seria a solução no final, o fim da história. Open Subtitles الدراما في هذا المكان ان الجميع يعلم بالظبط ما سيكون الحل في النهاية
    E se eu viesse ter contigo e te dissesse a mesma coisa, aí qual seria a tua explicação como médico? Open Subtitles و إن جئت أنا إليك و أخبرتك بنفس الشيء، فماذا سيكون تفسيرك كطبيب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus