"qualquer sinal" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي إشارة
        
    • أي علامة
        
    • أية إشارة
        
    Quer dizer que qualquer sinal que detectemos começou a sua viagem há muito tempo. TED وهذا يعني أن أي إشارة نلتقطها قد تكون بدأت رحلتها قبل وقت طويل من الزمن.
    Vou aumentar o antibiótico, mas ainda nao vi qualquer sinal de crescimento bacteriano na cultura. Open Subtitles لقد زدت جرعة المضاد الحيوي, لكن ليس هناك أي إشارة عل بكتريا تنمو في المستنبت
    Bem, passei pelo bairro diversas vezes. Não há qualquer sinal dele. Open Subtitles حسناً ، لقد سألت عنه كامل الحي عدة مرات ، لا يوجد أي إشارة عنه
    Escalei perigosamente as árvores para as apanhar, mas não vi qualquer sinal de vida inteligente. Open Subtitles لقد تسلقت بخطورة شجرة عالية ولكني لم أرى أي علامة على حياة زكية
    Alguém injectou cianeto na garrafa, e, depois, com inteligência, cobriu o topo para disfarçar qualquer sinal de adulteração. Open Subtitles حقن شخص ما الزجاجة بالسيانيد، ثم أطبق الغطاء المشمع ببراعة من جديد لإخفاء أية إشارة عن التلاعب
    Mas qualquer sinal de actividade criminosa, e assumimos a investigação. Open Subtitles لكن أي إشارة لوجود نشاط إجرامي، سنكون هناك لنبدأ بالتحقيق.
    qualquer sinal pode ser para detonar a bomba. Open Subtitles أي إشارة يمكن أن تمر ، يمكن أن تكون الإشارة التي تصل للمستقبل في معدة الإنتحاري
    Então, ele estava sentado, a tomar um café, e desapareceu sem qualquer sinal de luta. Open Subtitles إذن، كان جالسا يحتسي فنجان قهوة واختفى دون أي إشارة عن صراع
    qualquer sinal de perigo, todos os sinais de vida. TED أي إشارة للخطر، كل إشارة للحياة.
    Uma estranha sensação de medo que não podia descrever apossou-se dele, ante a visão de Basil Hallward impedindo-o de dar qualquer sinal de reconhecê-lo. Open Subtitles لم يستطع وصفه حين "رأى " بازيل هولوورد منعه من أن يُبدي أي إشارة تدل على المعرفة "دوريان "
    Os números de desempregados semanais são a primeira indicação de como está a nossa economia... e dará qualquer sinal antecipado... de quando a economia começar a sair da recessão. Open Subtitles طلبات اعانة البطالة الاسبوعية ارقام... هي أقرب ما يدل كيفية اقتصاد يقوم به... وسيقدم أي إشارة في وقت مبكر...
    Acho que, se estivermos alerta a qualquer sinal de perigo, podemos safar-nos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب نبقي أعيوننا على أي إشارة خطر... وسنكون بخير، أتفقنا ؟
    Vou mandar os meus homens patrulhar o perímetro atrás de qualquer sinal desse dispositivo de comunicações. Open Subtitles سأجعل رجالي يعدّون المحارس والمتارس ويقومون بدوريات في المحيط عن أي إشارة - لجهاز الاتصال هذا
    Não há qualquer sinal de reconhecimento. Open Subtitles . لا يوجد أي إشارة أنها ادركتنا
    Não havia qualquer sinal dela. Open Subtitles لمَ تكن هناك أي إشارة عن وجودها.
    qualquer sinal do Goetz, avisem-me antes de fazerem alguma coisa. Open Subtitles أي إشارة على (جوتز) أخبرونى أولاً قبل أن تقوموا بأي شيء..
    Nelson, encontra um receptor de telemóvel vai apanhar qualquer sinal de telemóvel num raio de 1,5 km. Open Subtitles ( نيلسون ) ابحث عن جهاز تنصت .سأتلقف أي إشارة على مسافة قطرها ميل
    Não encontro qualquer sinal de infecção. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد أي علامة من العدوى بأي مكان إطلاقاً
    Como pode ver, não há qualquer sinal de hematoma epidural. Open Subtitles بقدر ما أمكننا أن نرى فليس هناك أي علامة على وجود ورم دموي فوق الجافية
    qualquer sinal de luz pode ser visto de longe. Open Subtitles أي علامة للضوء يمكن أن يرىُ عن بٌعد
    Procura por qualquer sinal do Dubaku a abandonar o local. Open Subtitles وابحثي عن أية إشارة عن مغادرة (دوباكو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus