Éramos mais fortes, mais rápidos. qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. | Open Subtitles | نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك |
Ela conhece o idioma melhor que qualquer um de nós. | Open Subtitles | إنها تعرف هذه اللغة أكثر من أي واحد فينا |
Por que isto podia acontecer a qualquer um de nós. | Open Subtitles | لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا. |
Se sair, podes morrer antes de qualquer um de nós. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّك لو غادرت، فإنّ هُناك إحتمال كبير أن تموت قبل أيّ أحدٍ منّا. |
Isso é só estar "apaixonado" o que qualquer um de nós pode convencer-se que está. | Open Subtitles | هذا الوقوع في الحبّ أيّ واحد منّا بإمكانه إقناع أنفسنا بأن |
Mas qualquer um de vocês pode ter apanhado um parasita de um dos vossos parceiros. | Open Subtitles | لكن يمكن لأيّكما أن يلتقط الطفيليّ من أحد الشركاء |
Estou só a dizer que pode ser qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أقول.. يمكنه أن يكن أى أحد منا. |
Quando há dinheiro ao barulho, sou tão bom como qualquer um de vocês. | Open Subtitles | عندما ارى المال، أنا جيد مثل أي واحد منكم |
Mas, nesse caso, viriam atrás de qualquer um de nós que tivesse entrado na floresta, certo? | Open Subtitles | لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟ |
Se tivesse de ser, urinaria em qualquer um de vocês! | Open Subtitles | إذا كان لي أن، وأود أن يتبول على أي واحد منكم. |
Ela podia estar a referir-se a qualquer um de nós. | Open Subtitles | يمكن لقد تم الحديث عن أنها أي واحد منا. |
qualquer um de vós pode iniciar uma completa evacuação da Comprem Mais, pronunciando uma palavra. | Open Subtitles | أي واحد من كيو يبدأ بالتحقيق المفصل لشراء المزيد المفروغات بنطق كلمة واحده |
Não há aqui ninguém que ame mais a sua mãe do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا أحد في هذا أحد يحب أمُّهم أكثر أو أقل من أي واحد منا |
Tenho de contratar um novo Chefe de Cirurgia e não me vejo a dar a qualquer um de vós, médicos de mente curta, um lugar de chefia. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ توظيف رئيس جراحة جديد وأنا لم أتمكّن أبداً من فهم كيف يُمكن أن أعطي أيّ أحدٍ منكم يا ممسكي المشارط ذوي العقول الصغيرة منصب قيادة |
Eu não sou nada como qualquer um de vocês. | Open Subtitles | أنا لا اشبهُ أيّ أحدٍ منكم |
Poderia ter sido qualquer um de nós ali debaixo. | Open Subtitles | يا صاح , كان يمكن أن يكون أيّ واحد منا أسفل ذلك الشيء |
E um passo em falso de qualquer um de nós, e isto pode acabar muito mal. | Open Subtitles | و تهور أيّ واحد منّا، ممكن أنّ يؤدي ذلك لأمور سيئة للغاية |
Mas qualquer um de vocês podem ter pegado de um de seus parceiros. | Open Subtitles | لكن يمكن لأيّكما أن يلتقط الطفيليّ من أحد الشركاء |
Eu e o tipo que o fez. E pode ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا والشخص الذى فعلها ربما يكون أى أحد منكم |
Acho que é um pouco tarde para desculpas, de qualquer um de nós. | Open Subtitles | أخشى أنّ الوقت تأخر على الاعتذار، من أيٍّ منكما |
Estás a entrar num mundo que é muito mais misterioso do que qualquer um de nós pode compreender. | Open Subtitles | اصغي، أنتِ لازلتِ شابة وتدخلين عالم أكثر غموضًا مما يمكن لأحدنا فهمه |
Podia ter acontecido comigo, com qualquer um de nós. | Open Subtitles | بكل سهولة، أعني هذا كان يمكن أن يحدث لي كان يمكن أن يحدث لأي شخص فينا |