"quando chegarmos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما نصل إلى
        
    • عندما نصل الى
        
    • عندما نعود إلى
        
    • حين نصل إلى
        
    • عندما نصل ل
        
    • عندما نرجع
        
    • عندما نَصِلُ إلى
        
    • عندما نعود الى
        
    • حينما نصل إلى
        
    • حينما نصل الى
        
    • وعندما نصل إلى
        
    Vai manter a sua promessa Quando chegarmos a Londres, não vai, Mestre? Open Subtitles ستفى بوعدك عندما نصل إلى لندن, أليس كذلك, سيدى؟
    Quando chegarmos a casa, vou-te fazer almôndegas de porco. Open Subtitles عندما نصل إلى البيت سأعد لك فطائر لحم خنزير
    Damos-te agora uma arca do tesouro e o resto Quando chegarmos a Brundusium. Open Subtitles سنعطيك دفعة من المبلغ الآن والباقي عندما نصل إلى برنديزي
    Mas tenho de falar com o Coronel Quando chegarmos a Vegas. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    Quando chegarmos a minha casa, começamos a trabalhar umas ideias. Open Subtitles اسمعي، عندما نعود إلى مسكني، سنبدأ ابتكار بعض الأفكار
    Quando chegarmos a Los Angeles, vai haver um julgamentozinho. Open Subtitles عندما نصل إلى لوس أنجلس ستكون هنام جلسة وصاية في حضور المحامين
    Quando chegarmos a Alexandreta, enfrentaremos três desafios. Open Subtitles عندما نصل إلى أليكساندريتا سنواجه ثلاثة تحديات
    Descansaremos e beberemos água Quando chegarmos a L.A.. Open Subtitles إننا سوف نكون قادرين على الراحة و الحصول على بعض الماء عندما نصل إلى لوس أنجليس
    Dr. Bean, Quando chegarmos a casa, vou ter de falar com a minha esposa só uns instantes. Open Subtitles الدكتور بن، عندما نصل إلى البيت أتسائل إذا أنت سمحت أعطائي لحظة مع زوجتي؟
    - Dá-mo já, caramba! - Agora não. Quando chegarmos a casa. Open Subtitles اعطني إياه الأن , لا ليس الآن ستيوي عندما نصل إلى البيت
    Quando chegarmos a Valparaiso vamos receber algum dinheiro, quando recebermos lhe enviaremos... Open Subtitles عندما نصل إلى فالباريسو سنستلم بعض المال و سنرسله إليك
    Quando chegarmos a casa, queres beber uma chávena de café? Open Subtitles .. عندما نصل إلى الديار أتودّين إحتساء كوب من القهوة ؟
    Quando chegarmos a Lordsburg, temos de tentar encontrar algum familiar de Frank. Open Subtitles عندما نصل الى "لوردز" يتعين علينا "البحث عن بعض اقارب "فرانك
    Quando chegarmos a casa, dou-te qualquer coisa para a barriguinha. Open Subtitles أوه. عندما نصل الى المنزل، سأحضر لك شيئا عن توم توم، الخاصة بك.
    Vai ser um pouco mais difícil abrandar Quando chegarmos a casa. Open Subtitles سيكون من الصعب التوقف عندما نصل الى الديار
    Falaremos sobre um número melhor para ti Quando chegarmos a casa. Open Subtitles سوف نتحدث عن الارقام التى تريدها عندما نعود إلى المنزل
    Vamos tentar passar um bom momento, para variar, e falamos disto Quando chegarmos a casa. Open Subtitles دعنا نحاول الاستمتاع بوقتنا ولو لحين. وسنناقش هذا عندما نعود إلى المنزل.
    Que dizem a um jantarzinho de família Quando chegarmos a casa? Open Subtitles ‫ما رأيك بعشاء عائلي حين نصل إلى الديار؟
    Quando chegarmos a casa, todas as bebidas são por minha conta. Open Subtitles بسبب عصيانك . ؟ عندما نرجع الى الوطن
    Quando chegarmos a Lago, podes ficar com o cavalo do mayor. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى لاقوا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ حصانَ رئيسَ البلدية
    Vou dizer à mãe Quando chegarmos a casa. Open Subtitles ساخبر امى عندما نعود الى البيت
    Vais poder fazê-lo Quando chegarmos a Tascosa. O que a propósito, vai acontecer quando? Open Subtitles سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك ؟
    Quando chegarmos a Charleston... vamos voltar e encontrá-los. Open Subtitles اعرف اعرف حينما نصل الى تشارلستون سنعود وسنجدهم
    E Quando chegarmos a esta, vou acreditar em tudo o que me contares. Open Subtitles وعندما نصل إلى هذا سأصدق أي شيء تخبرني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus