"quando começar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تبدأ
        
    • عندما يبدأ
        
    • عندما أبدأ
        
    • حالما تبدأ
        
    • عندما نبدأ
        
    • بمجرد أن يبدأ
        
    • حينما يبدأ
        
    Quando começar a piscar, será apenas um dos LED a piscar muito depressa. TED وعندما يبدأ بالوميض اي عندما تبدأ احدى اضواءه بالوميض بسرعة
    Quando começar a trabalhar num deles, diga-nos e mandamos alguém para ver. Open Subtitles عندما تبدأ بالعمل فى أىٍ من هؤلاء إتصل بنا و سنرسل شخصاً ليقيمك
    Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Já não pensará que sou louco Quando começar a morrer gente no próximo mês. Open Subtitles انك لن تعتقدى بأننى مجنون عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم
    Quando começar a contar, dêm dez passos. Open Subtitles عندما أبدأ العد سيتخذ كل منكما عشر خطوات
    Quando começar a sentir que o risco é insustentável, desapareça de lá. Open Subtitles حالما تبدأ بالشعور بأن الخطر غير مقبول ابتعد من هناك
    Assim, estarás pronta Quando começar. Open Subtitles ثمّ ستكونين مستعدّة عندما نبدأ
    Quando começar a meter-se em apuros, dir-lhe-ei, "Talvez possa ajudá-lo?" Open Subtitles عندما تبدأ الوقوع في مشكلة أسمعني قد أكون مساعدا عند ذلك أنا أتولى الكلام
    Faço-lhe isso Quando começar a ver resultados. Ponha o nome do meu filho na lista, percebeu? Open Subtitles أنا سأعمل لك عندما تبدأ بالعمل لي أريد اسم طفلي على تلك القائمة
    Mas Quando começar a tratar da sua parte do acordo, sou capaz de o poder transferir para um local melhor. Open Subtitles عندما تبدأ في تسليم الجزء الخاص بك من الصفقة ربما أقدر على نقلك إلى مكان أفضل ومريح
    Mas existe sempre o spray Quando começar a parecer o inventário. Open Subtitles ولكن بعد ذلك هناك رذاذ دائما على عندما تبدأ في النظر مثل المخزون.
    A vida pode ser absolutamente fenomenal e deveria sê-lo e vai ser Quando começar a usar O Segredo. Open Subtitles يمكن للحياة أن تكون رائعة على الإطلاق ويجب أن تكون كذلك وستكون كذلك عندما تبدأ باستعمال السر
    Quando começar a carregar uma arma, pode conduzir. Open Subtitles عندما تبدأ فى حيازة السلاح , فيمكنك انتكونبالمقدمةحينها.
    Sim, Quando começar a época. Neste momento ando por lá, a fingir que estou ocupado. Open Subtitles نعم, عندما يبدأ الموسـم, في الوقت الراهن أجلس وأتظاهر بأنني منشغل
    Quando começar a gravação, fixa aquela câmera. Open Subtitles عندما يبدأ الشريط في العمل أنظر مباشرة إلى الكاميرا
    Quando começar o bombardeamento contra a fortaleza, até pode ser hoje à noite. Open Subtitles عندما يبدأ القصف , على الحصن و قد يبدأ الليلة
    Mas tome cuidado, amigo, ele pode ser implacável, Quando começar a tratar de si. Open Subtitles كن حذرا صديقي هو يمكن ان يكون قاسيا عندما يبدأ العمل عليك
    Quando começar a andar, vou precisar de ajuda a nível emocional para adaptar-me à minha mudança drástica de estilo de vida. Open Subtitles مثل طالبة معينة بالسنة الأولى تأكل شعرها عندما أبدأ بالمشي سأحتاج للمساعدة بالتكيف عاطفياً
    Quando começar a serpentear sugiro que se afastem do ralo, certo? Open Subtitles الآن، عندما أبدأ الضخ أقترح أن تبتعدو عن المجرى يا جماعة
    E algo me diz que não vou ter muitos papéis Quando começar a aparecer. Open Subtitles وشيئ ما يخبرني أنّي لن أكون طرفاً بأيّ جزء حالما تبدأ أعراض الحمل عليّ.
    Bruckner, eu decidir Quando começar a comer. Open Subtitles (بروكنر)، أقرّر عندما نبدأ في تناول الطعام.
    Quando começar a derramar sangue, o povo virar-se-á contra ele, para se vingar. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ سفك الدماء سيسعى الناس للانتقام منه
    Seja lá qual for o plano dele, eu vou perceber Quando começar. Open Subtitles انظرو أي ماكان قادم وما الذي يخطط له سأعرف به حينما يبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus