E ontem, quando estávamos a escavar, vi um reflexo solar atingir este gajo, ao fim da tarde. | Open Subtitles | و البارحة بينما كنا نحفر لمحت وهج ضوء الشمس يضرب عيون ذلك الشخص في آخر الظهيرة |
Apenas me arranhei num ramo quando estávamos a correr. | Open Subtitles | أنا اصبت نفسي في فرع شجرة بينما كنا نركض |
quando estávamos a crescer em Nova Iorque, à procura de mais pessoas para contratar, lembrei-me que, em Utica, a uma hora de distância, havia alguns refugiados do sudoeste da Ásia e de África, que procuravam um sítio para trabalhar. | TED | حين كنا آخذين في التوسع في نيويورك ونبحث عن أشخاص أكثر لنوظفهم، تذكرت أنه، في أوتيكا، على بُعد ساعة، هناك لاجئون من جنوب شرق آسيا وأفريقيا، يبحثون عن مكانٍ للعمل. |
quando estávamos a dormir, porque é que nos deixar estar? | Open Subtitles | ... حين كنا نائمين لِم لم تقم بقتلنا ؟ |
Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. | TED | بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية. |
Fiz xixi quando estávamos a cair. | Open Subtitles | لقد عملتها على نفسي بينما كنا نقع بالطائرة |
Lembro-me de falar sobre este dia com a Rachel quando estávamos a tomar duche juntas, nuas. | Open Subtitles | أتذكر الحديث حول هذا اليوم مع راشيل... ... بينما كنا الاستحمام معا، عاريا. |
Na última primavera, quando estávamos a beber... | Open Subtitles | في الصيف الماضي بينما كنا نشرب |
Bem, ontem à noite, quando estávamos a grafitar ouvimos este barulho. | Open Subtitles | حسناً، الليلة الماضية بينما كنا نغلق المتجر لقد سمعنا صوتاً - فحيح في الواقع - |
Quem sabe, pode tê-lo escondido quando estávamos a limpar. | Open Subtitles | كان باستطاعته تخبئتها بينما كنا ننظف |
Um enxerto rebentou quando estávamos a fechar. | Open Subtitles | انفجر نسيجه بينما كنا نغلقه |
Viste a cara dele quando estávamos a falar com o Sr. Slater? | Open Subtitles | هل رأيتِ النظرة على وجهه حين كنا نتحدث مع السيّد (سلايتر)؟ |
Há uma hora, quando estávamos a sair do trabalho... | Open Subtitles | .. قبل ساعة حين كنا سنغادر العمل |
Tudo o que gravaste vai ficar registado para sempre, não importa se tudo o que dissemos ou fizemos quando estávamos a ser vigiados, foi pessoal ou não, vai ficar registado oficialmente, para o resto das nossas carreiras. | Open Subtitles | ،كل ما قمتم بتسجيله هو على السجلات الآن لا يهم كم كان شخصياً ما فعلناه أو قُلناه حين كنا تحت المراقبة سيصبح داخل النصوص الرسمية للأبد |
passámos de um grupo de três pessoas a trabalhar na cave do MIT, quando estávamos a fazer o doutoramento, para um grupo de umas duas dúzias a trabalhar numa unidade de produção inicial fora de Boston. | TED | انتقلنا من مجرد ثلاثتنا نعمل في قبو في MIT حين كنا لا نزال في الدراسات العليا إلى حوالي مجموعتين منا نعمل في مرفق إنتاج أولي خارج بوسطن. |
Ontem, quando estávamos a lavar os dentes, ele começou... | Open Subtitles | أمس حين كنا نغسل أسناننا، شرع في... |
Acho que já estivemos em túneis assim antes como quando estávamos a tentar achar o Liam e a Hayden. | Open Subtitles | أظن أننا سرنا في أنفاق كهذه قبلاً حين كنا نحاول إيجاد (ليام) و(هايدن). |
Mas, mesmo quando estávamos a ir embora, podia ver-se no seu rosto, que estava convencido que eu me estava a escapar com alguma coisa. | TED | ولكن حتى حينما كنا نقود مبتعدين، كان بإمكانك التكهن عبر النظرة على وجهه أنه كان مقتنعًا أنني أتهرب من شيء ما. |
Podem imaginar as nossas conversas quando estávamos a explorar a gruta. | TED | ولكم أن تتخيلوا ما كان يدور بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف. |
Por que achas que te provoquei tanto, quando estávamos a jogar bilhar? | Open Subtitles | إذن لماذا باعتقادك كنت أتعمد إثارتك وبشدة عندما كنا نلعب البلياردو؟ |
quando estávamos a estacionar, uns fulanos passaram por nós. | Open Subtitles | عندما كنا نركن السيارةفيالخارج.. بضعة أشخاص مرّوا علينا |