"quando eu era miúdo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما كنت صغيراً
        
    • عندما كنتُ طفلاً
        
    • عندما كنت طفلا
        
    • عندما كنت صبياً
        
    • عندما كنت طفلاً
        
    • عندما كنت صغيرا
        
    • عندما كنت صبيا
        
    • عندما كنتُ صبياً
        
    • حين كنت صغيرا
        
    • حين كنت صغيراً
        
    quando eu era miúdo, ela dizia-me para eu tratar sempre bem os miúdos judeus ou eles rogavam-me pragas "Sheeny". Open Subtitles عندما كنت صغيراً كانت تقول لى يجب أن تعامل الأطفال اليهود جيداً وإلا أنزلوا بى لعنة اليهود
    Eu só sei que ele vinha aqui quando eu era miúdo. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه كان يجيء هنا عندما كنت صغيراً
    quando eu era miúdo, o meu pai costumava dar-me grandes sovas se eu estragasse alguma coisa. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً والدي اعتاد ان يضربني بقوة
    O meu avô costumava trazer-me aqui quando eu era miúdo. Open Subtitles جدي أعتاد أن يجلبني إلى هنا عندما كنت طفلا
    Levei-o para uma cabana de caça no meio da floresta... para onde ia com o meu pai, quando eu era miúdo. Open Subtitles أخذته إلى صياد عجوز يعيش في عمق الغابة كنت أذهب إليه مع والدي عندما كنت صبياً
    quando eu era miúdo, pensava que todos em Hollywood andavam a cavalo. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    quando eu era miúdo, deixava os trocos à vista, para eu os tirar. Open Subtitles كان يترك الفكة ظاهرة عندما كنت صغيراً لأتمكن من سرقتها
    Ele levava-me aos jogos dos Yankees, quando eu era miúdo. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    quando eu era miúdo, a minha família era muito pobre. Open Subtitles عندما كنت صغيراً عائلتي كانت شديدة الفقر
    O meu pai patrocionava convenções de banda desenhada quando eu era miúdo. Open Subtitles كان أبي يمول مؤتمرات قصص الأطفال المصورة عندما كنت صغيراً
    A minha mãe diz que é porque, quando eu era miúdo, encontrei um palhaço morto na floresta, mas quem sabe? Open Subtitles أمّي تقول بأنّه بسببِ أنّي عندما كنتُ طفلاً. وجدتُ مهرّجاً ميّتاً في الغابة، لكن من يعلم؟
    quando eu era miúdo, os meus pais iam jantar fora. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً, عندما يخرج والداي لتناول العشاء,
    quando eu era miúdo, o padre ficava 7, 8 anos, ou mais. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً, تحرك الكاهن بعد سبعة أو عشرة أعوام, أو وقتٍ أطول
    Há uns nos atrás, na Irlanda, quando eu era miúdo. Open Subtitles قبل سنوات في أيرلندا , عندما كنت طفلا ضعيفا
    quando eu era miúdo, o futuro era o ano 2000. As pessoas falavam sobre o que aconteceria no ano 2000. TED إذ عندما كنت طفلا في طور النمو، كان المستقبل هو نوعا ما العام 2000، وكان الناس اعتادوا الحديث عما قد يحدث في عام 2000.
    Compreendi que aquilo que o meu avô fez por mim quando eu era miúdo, toda a gente tem acesso agora. TED ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع.
    quando eu era miúdo, costumávamos ir à praia. Open Subtitles عندما كنت صبياً كنا ننزل إلى الشاطئ
    Uma vez, quando eu era miúdo... Open Subtitles سابقاً عندما كنت صبياً..
    Vi-o a fazer isto quando eu era miúdo. Fiquei muito impressionado. Open Subtitles أتعلم, لقد رأيتك تفعل ذلك عندما كنت طفلاً لقد أذهلتني
    quando eu era miúdo, lembram-se de eu ter sonhos? Open Subtitles عندما كنت طفلاً هل تتذكران أنه كانت لدي أحلام؟
    quando eu era miúdo, ele era um deus para mim. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت اعتبره الها بالنسبة لي
    São lições que a minha irmã me ensinou quando eu era miúdo. Open Subtitles هذه دروسَ أختِي علمتني عندما كنت صبيا.
    quando eu era miúdo, em Lima, o meu avô contou-me uma lenda da conquista espanhola do Peru. TED عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو.
    É o seguinte: quando eu era miúdo, o meu padrasto... Open Subtitles اليك الحقيقة حين كنت صغيرا قام زوج امي بـ...
    Alguém me disse isto quando eu era miúdo. Open Subtitles شخص ما قالها لي حين كنت صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus