"quando fui" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تم
        
    • عندما ذهبت
        
    • عندما ذهبتُ
        
    • عندما كنتُ
        
    • عندما أتيت
        
    • وعندما ذهبت
        
    • عندما دخلت
        
    • عندما انتقلت
        
    • عندما جئت
        
    • عندما خرجت
        
    • حينما ذهبت
        
    • عندما أنا
        
    • عندما تلقيت
        
    • عندما عدت
        
    • عندما غادرت
        
    Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    quando fui presa, disseram-me que o trariam para aqui. Open Subtitles عندما تم اعتقالي أخبروني بأنهم سوف يودعونه هنا
    Ele não atendeu e quando fui lá, a secretária dele empatou-me. Open Subtitles لم يريد أن يأخذ المكالمة عندما ذهبت لهناك سكرتيرته أعاقتني
    Não. O avô deu-me a minha quando fui para os Rangers. Open Subtitles كلا, جدي أعطاني إياها عندما ذهبتُ مع قواة المشاة
    Plantaram feijões mágicos quando fui à Nova Iorque. - Porque não contaram? Open Subtitles هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟
    Há dez anos, quando fui jantar a vossa casa. Open Subtitles قبل عشر سنوات عندما أتيت لبيتكم على الغداء
    Mas esta manhã, quando fui à bilheteira, o mesmo homem entrou e ficou parado ao meu lado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي.
    Pois, peço perdão se não vim quando fui invocado, mas, sabe, os malditos rebeldes tinham outras ideias. Open Subtitles أنا آسف، لم آتي عندما تم إستدعائي ولكن، أنت ترى المتمردين الملعونين لديهم أفكار أخرى
    Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    quando fui levada, a minha perna sangrava mas não me lembrava de ter sido cortada, nem nada. Open Subtitles عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة ..
    quando fui para África, achei que éramos muito novos e que iria aparecer alguém melhor mas nunca apareceu. Open Subtitles عندما ذهبت الى افريقا اقنعت نفسي بأننا شباب و سيأتي شخص افضل لكن هذا لم يحدث
    quando fui visitá-lo à tarde, ele estava com esta camisola. Open Subtitles عندما ذهبت لرؤيته هذه الظهيرة، كان يرتدي هذا القميص.
    Era Janeiro de 2004 quando fui fazer a minha primeira audição. Open Subtitles كانَ الوقت حينها كانون الثاني عام 2004 عندما ذهبتُ لأول تجربة أداء لي
    Tudo o que sei é que ele estava comigo ontem à noite, quando fui dormir. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أنّه كان معي بالفراش عندما ذهبتُ للنوم.
    Sim, sim... quando fui modelo... por cerca de 15 minutos. Open Subtitles أجل، عندما كنتُ عارضة أزياء، لما يُقارب 15 دقيقة.
    Vi-o mais tarde, nas traseiras do clube, quando fui falar contigo. Open Subtitles ثم رأيته لاحقا في نفس اليوم يا صديقي خلف ناديك عندما أتيت لرؤيتك
    Ouvi o barulho do caminhão. quando fui pro banheiro, ela já tinha desaparecido. Open Subtitles سمعت محرك شاحنة يعمل وعندما ذهبت إلى الحمام كانت قد اختفت
    Sabem, quando fui preso, os telefones do carro eram deste tamanho e eram precisas duas pessoas para os carregar. TED ترى، عندما دخلت إلى السجن، كانت هواتف السيارت بهذا الحجم وتتطلب شخصين لحملها.
    Pensei que estava a mudar de vida, quando fui para a Califórnia. Open Subtitles ظننت أني أغير حياتي عندما انتقلت لكاليفورنيا.
    Também não é o que esperava quando fui ao quarto 17. Open Subtitles هذا ما لم أكن أتوقعة عندما جئت إلى الحجرة رقم17
    Ambrose, eu conheci a sua esposa quando fui à casa dela com a Julie. Open Subtitles أمبروز، قابلت زوجته عندما خرجت مع للخدعة والمتعة مع جولي
    Tem de ser dele. Senti o fumo quando fui buscá-lo. Open Subtitles من المؤكد أنّها سيجارته، لقد كانت تفوح منه رائحة الدخان، حينما ذهبت لإحضاره
    Devia ter nove ou dez quando fui devolvida. Open Subtitles أنا لا بدّ وأن كنت تسعة عشر عندما أنا أرجعت.
    Mas quando fui aceite, soube que não queria ir. Open Subtitles ولكن عندما تلقيت رسالة القبول علمت أنني لا أريد الذهاب
    quando fui para casa naquela noite depois de fazer a tatuagem, fiquei acordada a noite inteira. TED عندما عدت إلى المنزل في تلك الليلة بعد أن وشمت نفسى، بقيت ساهرة طيلة الليل.
    E juro-lhe, ela estava viva quando fui embora. Open Subtitles وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus