Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. | TED | ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام. |
quando fui presa, disseram-me que o trariam para aqui. | Open Subtitles | عندما تم اعتقالي أخبروني بأنهم سوف يودعونه هنا |
Ele não atendeu e quando fui lá, a secretária dele empatou-me. | Open Subtitles | لم يريد أن يأخذ المكالمة عندما ذهبت لهناك سكرتيرته أعاقتني |
Não. O avô deu-me a minha quando fui para os Rangers. | Open Subtitles | كلا, جدي أعطاني إياها عندما ذهبتُ مع قواة المشاة |
Plantaram feijões mágicos quando fui à Nova Iorque. - Porque não contaram? | Open Subtitles | هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟ |
Há dez anos, quando fui jantar a vossa casa. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات عندما أتيت لبيتكم على الغداء |
Mas esta manhã, quando fui à bilheteira, o mesmo homem entrou e ficou parado ao meu lado. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي. |
Pois, peço perdão se não vim quando fui invocado, mas, sabe, os malditos rebeldes tinham outras ideias. | Open Subtitles | أنا آسف، لم آتي عندما تم إستدعائي ولكن، أنت ترى المتمردين الملعونين لديهم أفكار أخرى |
Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. | TED | وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة. |
quando fui levada, a minha perna sangrava mas não me lembrava de ter sido cortada, nem nada. | Open Subtitles | عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. |
quando fui para África, achei que éramos muito novos e que iria aparecer alguém melhor mas nunca apareceu. | Open Subtitles | عندما ذهبت الى افريقا اقنعت نفسي بأننا شباب و سيأتي شخص افضل لكن هذا لم يحدث |
quando fui visitá-lo à tarde, ele estava com esta camisola. | Open Subtitles | عندما ذهبت لرؤيته هذه الظهيرة، كان يرتدي هذا القميص. |
Era Janeiro de 2004 quando fui fazer a minha primeira audição. | Open Subtitles | كانَ الوقت حينها كانون الثاني عام 2004 عندما ذهبتُ لأول تجربة أداء لي |
Tudo o que sei é que ele estava comigo ontem à noite, quando fui dormir. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه أنّه كان معي بالفراش عندما ذهبتُ للنوم. |
Sim, sim... quando fui modelo... por cerca de 15 minutos. | Open Subtitles | أجل، عندما كنتُ عارضة أزياء، لما يُقارب 15 دقيقة. |
Vi-o mais tarde, nas traseiras do clube, quando fui falar contigo. | Open Subtitles | ثم رأيته لاحقا في نفس اليوم يا صديقي خلف ناديك عندما أتيت لرؤيتك |
Ouvi o barulho do caminhão. quando fui pro banheiro, ela já tinha desaparecido. | Open Subtitles | سمعت محرك شاحنة يعمل وعندما ذهبت إلى الحمام كانت قد اختفت |
Sabem, quando fui preso, os telefones do carro eram deste tamanho e eram precisas duas pessoas para os carregar. | TED | ترى، عندما دخلت إلى السجن، كانت هواتف السيارت بهذا الحجم وتتطلب شخصين لحملها. |
Pensei que estava a mudar de vida, quando fui para a Califórnia. | Open Subtitles | ظننت أني أغير حياتي عندما انتقلت لكاليفورنيا. |
Também não é o que esperava quando fui ao quarto 17. | Open Subtitles | هذا ما لم أكن أتوقعة عندما جئت إلى الحجرة رقم17 |
Ambrose, eu conheci a sua esposa quando fui à casa dela com a Julie. | Open Subtitles | أمبروز، قابلت زوجته عندما خرجت مع للخدعة والمتعة مع جولي |
Tem de ser dele. Senti o fumo quando fui buscá-lo. | Open Subtitles | من المؤكد أنّها سيجارته، لقد كانت تفوح منه رائحة الدخان، حينما ذهبت لإحضاره |
Devia ter nove ou dez quando fui devolvida. | Open Subtitles | أنا لا بدّ وأن كنت تسعة عشر عندما أنا أرجعت. |
Mas quando fui aceite, soube que não queria ir. | Open Subtitles | ولكن عندما تلقيت رسالة القبول علمت أنني لا أريد الذهاب |
quando fui para casa naquela noite depois de fazer a tatuagem, fiquei acordada a noite inteira. | TED | عندما عدت إلى المنزل في تلك الليلة بعد أن وشمت نفسى، بقيت ساهرة طيلة الليل. |
E juro-lhe, ela estava viva quando fui embora. | Open Subtitles | وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت. |