"quando regressar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما أعود
        
    • عندما تعود
        
    • عندما يعود
        
    • عندما اعود
        
    • حينما يعود
        
    • عند عودتي
        
    • حينما تعود
        
    • عند عودتها
        
    • عندما أرجع
        
    • عندما سأعود
        
    • أعود عندما
        
    • عند عودته
        
    • حينما أعود
        
    Continua a descansar, levo-te ao médico quando regressar com dinheiro. Open Subtitles حافظ يستريح، وسوف يأخذك إلى الطبيب عندما أعود بالمال
    quando regressar, vou embarcar no primeiro baleeiro que me aceitar. Open Subtitles عندما أعود , سأخرج على أول سفينة لصيد الحيتان أجدها فى طريقى
    quando regressar, lembrem-me de vos contar daquela vez que levei cem freiras para Nairobi. Open Subtitles عندما أعود ، أذكر لي أن أقول لك عن الوقت أخذت الراهبات مائة إلى نيروبي.
    Na verdade, se me trouxer um café, estará pronto quando regressar. Open Subtitles في الواقع لو أحضرت لي القهوة ستكون جاهزة عندما تعود
    Estas férias são mesmo o que Charlie necessita. Aposto que será um homem novo quando regressar. Open Subtitles هذه العطلة هى ما يحتاجها تشارلى فسيكون رجل جديد عندما يعود.
    quando regressar a casa ela vai pagar-me por esta tortura. Open Subtitles سأجعلها تدفع ثمن تعذيبي هنا عندما اعود للمنزل
    Fique aqui com a sua família, para eu saber onde vocês estão quando regressar. Open Subtitles أبق هنا مع عائلتك حتى أستطيع أن أجدكم عندما أعود
    Vou fazer um monte de dinheiro quando regressar a casa. Open Subtitles إنني سوف أكسب الكثير جداً من المال عندما أعود إلى عالمنا
    quando regressar, vou alugar um quarto no clube até isto ter terminado. Open Subtitles عندما أعود سآخذ غرفة في النادي حتى ينتهي هذا
    Tu não estejas cá quando regressar, ou alguém vai ter de tirar um bocado de historia do baseball de dentro do buraco do teu cu! Open Subtitles من الأفضل أن تكون خارجاً عندما أعود لأنه شخصاً سوف يسحب قطعة من كرة الشهرة من مؤخرتك
    quando regressar, aqueles que eu descobrir que não fizeram as suas obrigações pagarão com a vida. Open Subtitles و عندما أعود من أجده منكم لم يؤد واجبه علي أكمل وجه سيدفع الثمن بحياته
    quando regressar a casa, será como salvador, e não como conquistador. Open Subtitles , عندما أعود للوطن , يجب أن يكون الأمر كأننى منقذ . ليس كفاتح
    Estava com esperanças de a visitar que é para quando regressar a casa - Poder dizer, "Eu fiz isso." Open Subtitles كنت آمل في زيارتها حتى عندما أعود لبلادي
    quando regressar com a senhora e o bebé, os cartuchos estarão prontos. Open Subtitles عندما تعود مع المرأة والطفل.. سأكون قد جهزت لك الخراطيش
    Tem que visitá-lo quando regressar a Buenos Aires Open Subtitles يجب أن تذهب اليه وتلقاه عندما تعود الى بوينس آيرس
    quando regressar, pode contar isso a alguém? Open Subtitles ربما عندما تعود, تُخبر أحداً ما بالأمر, إتفقنا؟
    O verdadeiro teste será quando regressar à cidade. Open Subtitles الاختبار الحقيقي سيكون عندما يعود للمدينة حسنًا
    Vou ter uma grande historia para contar quando regressar a Brisbane. Open Subtitles لدى قصة جميلة لكى احكيها عندما اعود إلى بريسبين
    É o primo Maurice que o merece e vai tê-lo quando regressar. Open Subtitles فإن ابن عمي موريس أكثر جدارة بها وسينالها حينما يعود
    Poderia facilmente colocá-lo em contacto com eles, quando regressar à civilização. Open Subtitles بوسعي التواصل معهم عند عودتي للمدينة بالطبع
    Prove um pouco quando regressar ao hotel. Open Subtitles تذوق منه قليلاً حينما تعود الى الفندق
    E porra se sei que coisas ela irá trazer de lá quando regressar. Open Subtitles ومن يدري ما الذي ستحمله معها عند عودتها.
    Esta noite, Josaphat - esta noite quando regressar... Open Subtitles الليلة يا جوزافت , عندما أرجع الليلة
    Mas quando regressar... posso... Open Subtitles ...لكنى عندما سأعود ، يمكنى
    - Eu ligo quando regressar do motel. - Ela ligou a pedir ajuda? Open Subtitles - الفندق من أعود عندما بك أتصل سوف
    Se o Pai não te punir por isto quando regressar, irei eu punir-te. Open Subtitles إن لم يُعاقبك أبانا على فعلتك هذه عند عودته فأنا سأعاقبك
    Não, acabei de me aperceber que quando regressar a Londres, não vou ter o meu braço direito. Open Subtitles كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus