"quando tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تكون
        
    • عندما يكون لديك
        
    • بينما لديك
        
    • متى لديك
        
    • متى وأنت
        
    • عندما تكونين
        
    • عندما مرض
        
    • عندما تشعرين
        
    Mas quando tens uma equipa, não levas um tiro pelos outros. Open Subtitles ولكن عندما تكون ضمن فريقًا، لن تتلقى ضربة عن البقية.
    Claro, quando tens razão, o duvidar de ti próprio não ajuda ninguém, pois não? Open Subtitles بالطبع عندما تكون محقاً لا يساعد الشك بالنفس أحداً، صحيح؟
    Tens que agarrar o que precisas quando tens a oportunidade. Open Subtitles سوف تحصل على ما تريد عندما تكون قادر على هذا
    Não precisas de portões quando tens um portal privado. Open Subtitles لا تحتاج لأبواب عندما يكون لديك باب خاص.
    quando tens uma grande história de interesse para os homens, tens de lhe dar um grande final que também interesse aos homens. Open Subtitles عندما يكون لديك قصة إنسانية كبيرة عليك تسطير نهايتها بطريقة تتعلق بها الجماهير
    Não compreendo porque é que te estás a focar nas coisas más quando tens coisas boas na tua vida. Open Subtitles لا أفهم لماذا تركز على هذه الأشياء السيئة بينما لديك كل هذه الأشياء الجيدة بحياتك
    Desde quando tens essa irritação no pescoço? Open Subtitles منذ متى لديك هذا الطفح على رقبتك؟
    Mesmo quando tens o controlo, é importante ter cuidado. Open Subtitles حتى عندما تكون اليد العليا لديّك فمن المهم أن تكون حذراً
    Claro que, quando tens razão, duvidar de ti mesmo não ajuda, certo? Open Subtitles بالطبع عندما تكون محقاً لا يساعد الشك بالنفس أحداً، صحيح؟
    Sabes quando tens aquela sensação de que algo está certo? Open Subtitles أتعلمين كيف... يواتيكِ ذلك الشعور عندما تكون الأمور صائبة؟
    Devias fazer isso quando tens razão. Open Subtitles يجب أن تقوم بذلك فقط عندما تكون على صواب
    Quem precisa de renas, quando tens musgo. Open Subtitles من يحتاج للغزلان عندما تكون لدينا الأعشاب
    quando tens medo a tudo o que existe lá fora, desejas sair. Open Subtitles عندما تكون خائفا من كل شىء بالخارج يمكنك أن تتوقف عن الذهاب للخارج
    quando tens dois tanques às costas e não recebes ar, podes afogar-te, portanto ele tem de ter aquilo para respirar. Open Subtitles عندما يكون لديك انبوبتان للهواء تيد, جون شانسى
    E ainda menos quando tens o défice da Libéria no teu foguetão. Open Subtitles ليس عندما يكون لديك أطنان من المال فى جيبك
    É que... quando tens sentimentos por alguém que é forte, tu... Open Subtitles إنها مجرد .. عندما يكون لديك مشاعر قوية بما فيه الكفاية لـ شخص ما أنت فقط ..
    Porquê recorrer a isto, quando tens fornecedor? Open Subtitles لم تستفيدين من مموّل طبيّ بينما لديك معارفك؟ أنت جشعة.
    Então não me venhas com essa porcaria que é suficiente... quando tens uma segunda hipótese para fazer o que eu adoraria. Open Subtitles لذا، لا تقل لي أنك اكتفيت بينما لديك فرصة أخرى لتفعل شيئاً أتوق إلى فعله
    Desde quando tens problemas com videntes? Open Subtitles منذ متى لديك مشاكل تجاه الوسطاء؟ أنا...
    Desde quando tens tanta pressa para capturar almas para mim? Open Subtitles حسناً، منذ متى وأنت فى عجاله لأن تقبض على الأرواح من أجلى؟
    Querida, quando tens razão, tens mesmo. Vamos sair desta espelunca. Open Subtitles عندما تكونين على حق، تكونين على حق لنمر من هذا الموقف
    quando tens comichão, tens de a coçar. Open Subtitles عندما مرض بالحكة، فإنه يجب أن تخدشه
    Há câmaras a gravar a cor da tua energia quando tens diferentes sensações. Open Subtitles لديهم تلك الكاميرات التي بوسعها تسجيل لونكِ الصادر عنكِ عندما تشعرين بمشاعر مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus