"quando vim para" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما جئت إلى
        
    • عندما أتيت إلى
        
    • عندما إنتقلت
        
    • عندما أتيت ل
        
    • عندما عدت إلى
        
    • عندما اتيت
        
    • عندما انتقلت الى
        
    • عندما جِئتُ
        
    • عندما أتيت الى
        
    • حين إنتقلت
        
    - Obrigado. - Na verdade, pouco fiz. O lugar já era praticamente assim quando vim para cá. Open Subtitles أنا لم افعل الكثير المكان لم يختلف كثيرا عن حالته عندما جئت إلى هنا
    quando vim para aqui, esse clip foi a primeira coisa que comprei. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا , كان هذا الملقط أول ما اشتريته بمالي الخاص
    quando vim para aqui, você não era maior que seu filho. Open Subtitles يا ستاريت ، عندما أتيت إلى هذه المنطقة لم تكن أكبر سنا من إبنك هذا
    quando vim para este país, ensinei Geografia e Educação Física no Arizona. Open Subtitles لذا عندما إنتقلت إلى هذه البلاد درست الجغرافيا
    quando vim para casa, contei isto ao meu marido e ele não ficou nada contente, bem pelo contrário. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل أخبرت زوجى فـى المساء بما جـرى وعندما سمع لم يتحامل على ولم يرفض ما قلت
    Eis uma coisa que eu não sabia quando vim para a Casa Branca. Open Subtitles هذا شيء لم أعرفه عندما جئت إلى البيت الأبيض
    quando vim para cá não tinha nada. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا لم أمتلك شيئاً
    Hoje, quando vim para Helsingfors, por alguma razão estava certo Open Subtitles اليوم، عندما جئت إلى "هيلسينقفورس" لسبب ما قد كنت متأكّد
    Ela ficou tão contente quando vim para cá. Open Subtitles كانت مُتحمسة جداً عندما جئت إلى هنا
    Tinha 20 anos, quando vim para Los Angeles. Open Subtitles كان عمري عشرون عندما جئت إلى لوس أنجلوس
    Era tudo aquilo que eu queria quando vim para cá. Open Subtitles هذا كل ما أردته عندما جئت إلى هنا
    Confiem em mim, o que aconteceu depois foi a última coisa que eu pensei quando vim para cá esta noite. Open Subtitles ثقوا بيّ، ما سيحدث بعد ذلك كان أبعد شيء فكّرت فيه عندما أتيت إلى هنا الليلة
    quando vim para cá, todos pensaram que eu tinha vindo por uma rapariga... a do livro. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا أعتقد الجميع أنه من اجل الفتاة فى الكتاب
    quando vim para cá, pensei: "lsto vai ser o máximo. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ عندما إنتقلت هنا إعتقدت أن هذا سكون رائعاً.
    quando vim para aqui, liguei a televisão e vi um filme que tínhamos visto juntos. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا، شغلت التلفاز، وكان هناك ذلك... الفلم الذي تابعناه سويًا.
    Mas tenho de lhe dizer, quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. Open Subtitles ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية
    quando vim para cá, tinha um problema com o Michael a ressonar. Open Subtitles عندما انتقلت الى هنا كنت اعانى من شخير مايكل
    quando vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém. Open Subtitles عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً كَانتَ أحلامُي انه يوماً ما، سَأكُونُ شخص ما.
    Lembras-te de quando vim para cá? Open Subtitles هل تتذكر عندما أتيت الى هنا في المرة الأولى؟
    quando vim para L.A., consegui trabalho num restaurante de 5 estrelas. Open Subtitles حين إنتقلت للعيش في لوس أنجلوس وجدت عملا في مطعم خمس نجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus